HERREN HAR SENDT - oversettelse til Engelsk

lord has sent
yahweh has sent
jehovah sent

Eksempler på bruk av Herren har sendt på Norsk og deres oversettelse til Engelsk

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Så sa Elias til ham: Bli her! For Herren har sendt mig til Jordan. Men han sa:
Elijah said to him,"Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan." He said,"As Yahweh lives,
Herren har sendt mig, Jesus, han som åpenbarte sig for
The Lord has sent me, Jesus who appeared to you on the road where you came,
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
And Jeremiah spoke to all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house
Herren har sendt meg, Jesus, han som åpenbarte seg for deg på veien der du kom,
The Lord has sent me, Jesus who appeared to you on the way by which you came,
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
And Jeremiah speaketh unto all the heads, and unto all the people, saying,'Jehovah sent me to prophesy concerning this house,
Herren har sendt mig, Jesus, han som åpenbarte sig for dig på veien hvor du kom,
And laying his hands upon him he said, Saul, brother, the Lord has sent me, Jesus that appeared to thee in the way in which thou camest, that thou mightest see,
Herren har sendt mig, Jesus, han som åpenbarte sig for
Laying his hands on him, he said,“Saul, my brother, the Lord has sent me, Jesus who appeared to you on the way by which you came,
sa:«Nå vet jeg virkelig at Herren har sendt sin engel og fridd meg ut av Herodes' hånd
Now I know certainly, that the LORD has sent his angel, and has delivered me out of the hand of Herod,
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
Then Jeremiah spoke to all the princes and to all the people, saying,“the LORD sent me to prophesy against this house
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
Then spoke Jeremiah to all the princes and to all the people, saying, Yahweh sent me to prophesy against this house
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
Then spoke Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus og mot denne by
Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people."The LORD sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple
Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus
Then Jeremiah spoke to all the officials and all the people, saying,“The Lord sent me to prophesy against this house
jeg gav alle de folk å drikke som Herren hadde sendt mig til.
I presented it to all the nations to drink of it, to which the Lord sent me.
Og Moses sa med Aron kva ærend og ord Herren hadde sendt han med, og kva teikn han hadde sett han til å gjera.
And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
Og Jeremias kom frå Tofet, dit Herren hadde sendt han til å tala profetord, og han steig fram i fyregarden til Herrens hus
Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house;
Og Jeremias kom fra Tofet, dit Herren hadde sendt ham for å profetere, og han stod frem i forgården til Herrens hus og sa til alt folket.
Then came Jeremiah from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people.
Og Jeremias kom fra Tofet, dit Herren hadde sendt ham for å profetere, og han stod frem i forgården til Herrens hus og sa til alt folket.
Then came Jeremiah from Tophet, where Jehovah had sent him to prophesy, and stood in the court of the house of Jehovah, and said to the whole people,-.
Og Jeremias kom fra Tofet, dit Herren hadde sendt ham for å profetere, og han stod frem i forgården til Herrens hus og sa til alt folket.
Then came Jeremiah from Topheth, where Yahweh had sent him to prophesy; and he stood in the court of Yahweh's house, and said to all the people.
Resultater: 73, Tid: 0.0481

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Norsk - Engelsk