MUSÍŠ UZNAT - překlad do Německý

du musst eingestehen

Příklady použití Musíš uznat v Český a jejich překlady do Německý

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne, jenomže… musíš uznat že ten šok… tě ráno probudí.
Du mußt zugeben das dieser Schock… dich morgens wach machte.
Tohle musíš uznat, ne?
Das musst du zugeben. Richtig?
To musíš uznat.
Das musst du zugeben.
Ale musíš uznat, že je to pořád dost vtipný.
Obwohl du zugeben mußt, dass er immer seine Reize hat.
Lež nebo ne, ale musíš uznat, že lidé to shledávají dosti přesvědčivým.
Lüge oder nicht, Ihr müsst zugeben, dass viele recht überzeugt davon sind.
No jo, Dave, musíš uznat, že tohle je trochu podezřelý.
Sie müssen zugeben, dass das wirklich merkwürdig ist.
Ale musíš uznat, že když jsme byli spolu.
Aber wir müssen uns eingestehen, als wir zusammen waren, war das'n tolles Gefühl.
To musíš uznat.
Das musst du verstehen.
Ale musíš uznat, že na ní něco je.
Ihr müsst zugeben, irgendwas hat sie..
Ale v určité chvíli musíš uznat, že je tvoje dohoda jednostranná.
Aber irgendwann musst du erkennen, dass dieses System einseitig ist.
Snažím se, ale musíš uznat, že tohle je opravdu sranda.
Ich versuch's, aber du musst zugeben, dass es verdammt lustig ist.
To musíš uznat.
Sie… Sie müssen zugeben, dass.
Je to hloupost. Ale musíš uznat, že takhle vypadám skvěle.
Aber du mußt zugeben es läßt mich cool aussehen.
Liz, musíš uznat, že to není fér.
Liz, du musst zugeben das es unfair ist. Ich habe nichts bekommen.
Ale musíš uznat, že je to romantický.
Aber man muss zugeben, dass es romantisch ist.
Víš, musíš uznat, že ta tvá teorie je děravá.
Du… musst zugeben, deine Theorie hat ein paar Löcher.
Tím myslím… musíš uznat, že bylo úplně logické předpokládat, že.
Du musst zugeben, es war vollkommen logisch anzunehmen, dass.
Navíc musíš uznat, že je to nejvíc suprácky úžasný, ne?
Und, ihr müsst zugeben, es ist alles ziemlich verdammt cool, oder?
Cože to bylo? Musíš uznat… že je lepší než kočka toho kluka.
Du musst eingestehen… es ist besser als kleiner Kater.
No tak, i ty musíš uznat, že je to plácání.
Okay, komm schon, selbst du musst zugeben, dass das Quacksalberei ist.
Výsledek: 118, Čas: 0.128

Slovo od slova překladem

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Český - Německý