NG PANGINOON MONG DIOS - pagsasalin sa Ingles

yahweh your god
ng panginoon ninyong dios
ng panginoon mong dios
LORD thy god
ng panginoon mong dios

Mga halimbawa ng paggamit ng Ng panginoon mong dios sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Ingles

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
At aking itatatag sila sa kanilang lupain; at hindi na sila mabubunot pa sa kanilang lupain, na aking ibinigay sa kanila, sabi ng Panginoon mong Dios.
I will plant them on their land, and they will no more be plucked up out of their land which I have given them," says Yahweh your God.
Gayon ma'y hindi dininig ng Panginoon mong Dios si Balaam; kundi pinapaging pagpapala ng Panginoon mong Dios, ang sumpa sa iyo; sapagka't iniibig ka ng Panginoon mong Dios.
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
ikaw ay magagalak sa harap ng Panginoon mong Dios;
shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
hindi na sila mabubunot pa sa kanilang lupain, na aking ibinigay sa kanila, sabi ng Panginoon mong Dios.
they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
Pagpasok mo sa lupain na ibinibigay sa iyo ng Panginoon mong Dios, ay huwag kang magaaral gumawa ng ayon sa mga karumaldumal ng mga bansang yaon.
When thou art come into the land which the Lord thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Sapagka't pinili siya ng Panginoon mong Dios sa lahat ng iyong mga lipi, upang tumayong mangasiwa sa pangalan ng Panginoon,
For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in
Kung iyong didinggin lamang na masikap ang tinig ng Panginoon mong Dios, na isagawa ang buong utos na ito na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito.
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
Sapagka't pinapagmatigas ng Panginoon mong Dios ang kaniyang diwa, at pinapagmatigas ang kaniyang puso,
For the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate,
At pagka ibinigay ng Panginoon mong Dios sa iyong kamay ay iyong susugatan ang bawa't lalake niyaon ng talim ng tabak.
And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword.
Iyong itatayo na buong bato ang dambana ng Panginoon mong Dios, at maghahandog ka roon ng mga handog
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones:
Iyo ngang susundin ang tinig ng Panginoon mong Dios, at tutuparin mo ang kaniyang mga utos
Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments
Upang ikaw ay pumasok sa tipan ng Panginoon mong Dios, at sa kaniyang sumpa na ginagawa sa iyo ng Panginoon mong Dios sa araw na ito.
That thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day.
At iyong tutuparin ang mga utos ng Panginoon mong Dios, na lumakad ka sa kaniyang mga daan, at matakot ka sa kaniya.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Huwag mong babanggitin ang pangalan ng Panginoon mong Dios sa walang kabuluhan; sapagka't hindi aariin ng Panginoong walang sala ang bumanggit ng kaniyang pangalan sa walang kabuluhan.
You shall not take the name of Yahweh your God in vain, for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
Upang ikaw ay pumasok sa tipan ng Panginoon mong Dios, at sa kaniyang sumpa na ginagawa sa iyo ng Panginoon mong Dios sa araw na ito.
That you may enter into the covenant of Yahweh your God, and into his oath, which Yahweh your God makes with you this day;
iyong itayo ang bahay ng Panginoon mong Dios, gaya ng kaniyang sinalita tungkol sa iyo.
build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
Alalahanin mo ang ginawa ng Panginoon mong Dios kay Miriam sa daan nang kayo'y lumalabas sa Egipto.
Remember what the Lord your God did to Miriam on your journey out of Egypt.
Upang ipakita sa amin ng Panginoon mong Dios ang daan na aming marapat na lakaran,
That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk,
Huwag mong babanggitin ang pangalan ng Panginoon mong Dios sa walang kabuluhan; sapagka't hindi aariin ng Panginoong walang sala ang bumanggit ng kaniyang pangalan sa walang kabuluhan.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Sapagka't hindi mo dininig ang tinig ng Panginoon mong Dios, upang tuparin ang kaniyang mga utos
Because you didn't listen to the voice of Yahweh your God, to keep his commandments
Mga resulta: 292, Oras: 0.026

Ng panginoon mong dios sa iba't ibang wika

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Tagalog - Ingles