BEGREIFST DU - Turkce'ya çeviri

farkında mısın
der unterschied
anlayacaksın
wirst du es verstehen
du wirst sehen
weißt du
begreifst du
wirst du merken
erfährst du
werden sie erkennen

Begreifst du Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Begreifst du, was ich damit meine?
Tehlikeli'' diyerek neyi kast ettiğimi anlıyor musun?
Begreifst du, welche Macht du haben wirst?
Nasıl bir güce sahip olacağını anlıyor musun?
Du hast mein ganzes Leben zerstört, begreifst du das?
Hayatımı mahvettin, bunu anlıyor musun?
Fort! Wir müssen ihn finden, begreifst du das?
Anlıyor musunuz? Onu bulmak zorundayız, Gitti!
Begreifst du, dass es ein Unternehmen gibt, das meinen Mopp im Fernsehen verkaufen will?
Paspasımı televizyon aracılığıyla satacak bir şirket olduğunu anlamıyor musunuz?
Begreifst du, wieviel Glück wir haben?
Ne kadar şanslı olduğumuzun farkında mısınız?
Begreifst du das nicht?
Farkındasın, değil mi?
Dass Charlie deinen Umsatz in diesem Jahr fast verdoppelt hat?- Daddy, begreifst du nicht.
Senin işini pratik olarak ikiye katladığını fark etmiyor musun? Baba, Charlienin bu yıl.
Aber begreifst du.
Begreifst du jetzt, Elbling?
Şimdi anladın mı Elfçik?
Aber dann begreifst du, jeder Augenblick dich geformt haben.
Ama sonra farkedersin ki, her denemen, her tecrüben.
Vielleicht begreifst du die Zusammenhänge noch nicht.
Belki de görmüyorum henüz bağlantıları.
Begreifst du?
Anladın mı?
Begreifst du, dass es 1754 ist?
1754deyiz farkındasın, değil mi?
Wie begreifst du das Unendliche mit einem begrenzten Denkvermögen?
Sonsuz olan bir şeyi, sınırlı bir düşünce ile nasıl bilebiliriz?
Begreifst du, was das bedeutet?
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun?
Begreifst du nicht, was du besitzt?
Elindeki gücün farkında değil misin?
Und dann begreifst du, daß das System, daß du versuchst zu ändern, dich veränderte.
Sonra anladım ki, değiştirmeye çalıştırdığın sistem seni değiştirmiş.
Sicherlich begreifst du, dass es niemals genug sein wird.
Eminim anlıyorsunuzdur hiçbir zaman yeterli olmayacak.
Begreifst du, was du getan hast?
Ne yaptığını fark ettin mi?
Sonuçlar: 76, Zaman: 0.0526

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce