BLIEB - Turkce'ya çeviri

kaldı
bleiben
aufenthalt
wohnen
hierbleiben
übernachten
noch
behalten
mehr
hier
gelassen
kalır
bleibt
noch
übrig
kalan
noch
übrig
verbleibenden
bleiben
durdu
aufhören
stehen
anhalten
bleiben
stoppen
halt
aufhalten
stehenbleiben
stillstehen
devam etti
weiter
weitermachen
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
bleiben
weiterleben
behalten
weiterführen
gehen
kalıp
und
bleiben
form
schimmel
hier
schalung
muster
mold
formenbau
mould
burada
hier
sürdürdü
fortsetzen
weiter
aufrechterhaltung
zu erhalten
aufrechtzuerhalten
führen
zu halten
fortführen
weiterführen
beibehalten
kaldım
bleiben
aufenthalt
wohnen
hierbleiben
übernachten
noch
behalten
mehr
hier
gelassen
kalmıştır
bleiben
aufenthalt
wohnen
hierbleiben
übernachten
noch
behalten
mehr
hier
gelassen
kalmıştı
bleiben
aufenthalt
wohnen
hierbleiben
übernachten
noch
behalten
mehr
hier
gelassen
durdum
aufhören
stehen
anhalten
bleiben
stoppen
halt
aufhalten
stehenbleiben
stillstehen

Blieb Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nur eines blieb gleich:‚NoPants‘.
De aynı kalan tek bir şey vardı:“ Efes.
Mein Sohn blieb in Paris.
Oğlum Pariste kaldı.
Robert Cecil blieb der mächtigste Mann… am Hofe von König James.
Robert Cecil, Kral Jamesin sarayındaki… en güçlü adam olmaya devam etti.
-zirkulation gab, blieb auch das Wertgesetz bestehen.
dolaşımı var olmaya devam ettiğinden, değer yasası da varlığını sürdürdü.
Wild TipsNachrichten ArchivVoll von Waffen" KamAZ" blieb am Eingang nach Moskau.
Wild TipsHaber ArşiviSilah dolu'' KamAZ'' Moskova girişinde durdu.
Nur Eurylochos mißtraute das Geschehen und blieb draußen.
Yalnızca Eurylokhos kuşkulanıp dışarıda kalır.
Dean blieb jedoch mit seinem vater zurück, um sich seiner jagd anzuschließen.
Dean ise babası ile kalıp“ avcılığa” devam etmiştir.
Das bringt mich zu unserer letzten großen Herausforderung, die positiv blieb.
Bu da beni pozitif kalan son ana sorunumuza getiriyor.
Sie kam und blieb die Nacht über.
Geldi ve geceyi burada geçirdi.
Mina blieb dort.
Mina orada kaldı.
Jack Ryan blieb Erfinder.
An2} Jack Ryan icatlarına devam etti.
Sie nahm seinen Rat zunächst blieb aber kurze Zeit später.
İlk başta tavsiyesini aldı, ancak kısa bir süre sonra durdu.
Der Baum blieb einsam.
Ağaç yalnız kalır.
Dolan blieb bis September 2006 Geschäftsführer.
Dolan, CEO ünvanını 2006 yılının Eylül ayına kadar sürdürdü.
Ich blieb und du meckerst?
Seninle kaldım ve şikayet mi ediyorsun?
Und jetzt wollen Sie das Einzige, was von Robert blieb, mir wegnehmen.
Ve simdi sen Robertten kalan tek parcami almak istiyorsun.
Charles Cholmondeley blieb bis 1952 beim MI5.
Charles Cholmondoley 1952ye kadar MI5te… kaldı.
Und dabei blieb es dann irgendwie.
Ve olaylar bu şekilde devam etti.
Diesmal blieb ich allerdings.
Ben bu kez kalıp.
Der Name gefiel und blieb haften.
İsmi beğendim ve durdu da.
Sonuçlar: 1760, Zaman: 0.1909

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce