DAS WIRD NICHT PASSIEREN - Turkce'ya çeviri

bu olmayacak
sein
böyle bir şey olmayacak
bir şey olmayacak
wird nichts passieren
alles wird
es ist nichts
etwas
asla olmaz
wird nie passieren
nicht nie
das geht nicht
böyle bir şey olmaz

Das wird nicht passieren Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich garantiere Ihnen, auch das wird nicht passieren.
Sizi temin ederim ki, bu olmayacak.
Aber das wird nicht passieren.
Ama böyle bir şey olmayacak.
Ange, das wird nicht passieren.
Ange, bu olmayacak.
Nein, das wird nicht passieren.
Hayır böyle bir şey olmayacak.
Was? Tja, aber das wird nicht passieren.
Evet.- Ne? Ama bu olmayacak.
Aber das wird nicht passieren, Schätzchen.
Ama böyle bir şey olmayacak canım.
Tja, das wird nicht passieren.
Şey, bu olmayacak.
Okay. Das wird nicht passieren.
Tamam, böyle bir şey olmayacak.
Ich weiß, was du vorhast und das wird nicht passieren.
Neyin peşinde olduğunu biliyorum, ancak bu olmayacak.
Das wird nicht passieren, Sir.
Böyle bir şey olmayacak, efendim.
Albert, das wird nicht passieren.
Albert, bu olmayacak.
Das wird nicht passieren, Audrey.
Böyle bir şey olmayacak, Audrey.
Nein, das wird nicht passieren.
Hayır, bu olmayacak.
Doge Urus, das wird nicht passieren.
Doge Urus, böyle bir şey olmayacak.
Ja, das wird nicht passieren.
Evet, ama bu olmayacak.
Nein, nein, nein. Das wird nicht passieren.
Hayır, hayır. Böyle bir şey olmayacak.
Ich versichere Euch, Doge Urus, das wird nicht passieren.
Bunun olmayacağı konusunda sizi temin ederim Doge Urus.
Alles klar. Das wird nicht passieren.
Pekâlâ, bunun olmayacağı konusunda hemfikiriz.
Das wird nicht passieren, Joe. Du bist zu klug.
Sen bunun olmasına izin vermeyecek kadar zekisin, Joe.
Das wird nicht passieren.
Bunun olmasına izin vermeyeceğim.
Sonuçlar: 154, Zaman: 0.1815

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce