SEIN WIRD - Turkce'ya çeviri

olacak
wird
ist
passiert
geschieht
olacağını
wird
passiert
wenn
es wäre
olduğunu
sein
werden
zu sein ist
haben
olur
wenn
dann
auch
immer
egal
ist
wird
passiert
geschieht
kann
gelecek
zukunft
kommen
werden
future
nächsten
zukünftige
olacak mı
wird
sein
gibt es
passiert
-wird
olacağına dair
sein wird
passieren wird
du
es
haben werden
olacak diye
wird
passiert
sein
geschehen
tarafından
werden
und
bekannt
bildmaterial
by
erstellt
zitat
geleitet
geschrieben
stammt
olacak bu
das wird
ist das
passiert das
geschieht
olacağı için

Sein wird Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Letzte sein wird?
Son olacak mı?
Lydia bat mich zu verkünden, dass dies ihr letztes Wochenende in den Hamptons sein wird.
Lydia benden bunun Hamptonsta geçireceği son haftası olduğunu duyurmamı istedi.
Sag ihm, dass Wassili dort sein wird.
Vassilinin orda olacağını söyle.
Weil es zu spät sein wird.
Çünkü çok geç olacak.
Wir wissen, dass dies für Sie schwer sein wird.
Bunu duymak zor gelecek biliyoruz.
Was er befürchtet, das letzte Mal sein wird.
Çünkü korktuğu şey son kez olur.
Ich habe keine Ahnung, was Cassie sein wird.
Doğrusu, Cassienin ne olacağına dair hiçbir fikrim yok.
Aber Schlafly wird von ihren Anhängern ganz anders in Erinnerung bleiben, als sie von ihren Dissidenten sein wird.
Fakat Schlafly destekçileri tarafından muhalifleri tarafından çok daha farklı şekilde hatırlanacaktır.
Ob das der Bitcoin sein wird, weiß ich nicht.
Bu Bitcoin olacak mı, bilemiyorum.
Und ich sagte Ihnen, dass das nur einer unserer Anlaufhäfen sein wird.
Ben de sana yolumuzun üzerindeki limanlardan biri olduğunu söyledim.
Tatsächlich denke ich, dass das kein Problem sein wird.
Aslında bunun bir sorun olacağını sanmıyorum.
Das muss es, weil das mein letzter Flug sein wird.
Madem bu benim son uçuşum olacak.
Wie geht's? Ich habe Angst, dass ein Donut mein letztes Mahl sein wird.
Nasılsın? Son yemeğim bayat çörek olacak diye korkuyorum.
Ich hoffe, dass es ein langer angenehmer Sommer sein wird.
Umarım uzun ama keyifli bir yaz olur.
Aber wichtiger für uns ist, dass da auch Tonnenweise Hilfspersonal anwesend sein wird.
Ama bizim için daha önemli olanı destek için ihtiyacımız olan bir sürü oraya gelecek.
Denn es lässt sich vorab nicht sagen, ob das Pferd erfolgreich sein wird.
Atın başarılı olacağına dair kesin bir şey söylenemez.
Hey, Bob. Weißt du, ob June da sein wird?
Hey, Bob, June da orda olacak mı?
Ich habe so ein Gefühl, dass es diesmal anders sein wird.
Ben bir his farklı olacak bu sefer var.
Er hat keine Ahnung davon, wie hart die Arbeit sein wird.
Bu işin ne kadar zor olduğunu bilmiyor.
Ich sage lhnen, wo er heute Nachmittag sein wird.
Bu öğlen nerede olacağını sana söyleyebilirim.
Sonuçlar: 1694, Zaman: 0.1097

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce