ES GIBT NICHTS - Turkce'ya çeviri

bir şey yoktur
nichts
nicht viel
gar nicht
es nicht
nicht tun
es gibt keine
es ist nichts
existiert nicht
birşey yok
nichts
etwas nicht
gar nicht
gibt es nicht
nicht viel
nicht das geringste
bir şey var mı
etwas
irgendwas
irgendetwas
noch etwas
da etwas
irgendwie
gibt es etwas
hast du
für dich tun
gibt es dinge
falan yok
es gibt keine
ist kein
ich habe keine
gar nichts
-kein
nicht so
es nicht
überhaupt nicht
bir şey yok
nichts
nicht viel
gar nicht
es nicht
nicht tun
es gibt keine
es ist nichts
existiert nicht
birşey yoktur
nichts
etwas nicht
gar nicht
gibt es nicht
nicht viel
nicht das geringste
olan hiçbir şey yoktur
yapacak hiçbir
bir şey var

Es gibt nichts Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Es gibt nichts was ich tun möchte.
Yapmak istediğim birşey yok.
schrill oder bedrohlich düster, es gibt nichts, was es nicht gibt..
tehdit edici kasvetli olsun, var olmayan hiçbir şey yoktur.
Es gibt nichts zu sagen?
Söyleyecek bir şey yok demek?
Es gibt nichts Wichtigeres als den Wii Bowling-Abend.
Wii bovling gecesinden daha önemli bir şey yoktur.
Es gibt nichts mehr in meinem Leben, das mich hier hält.
Hayatımda beni burada tutan birşey yok, artık.
Es gibt nichts Schöneres.
Daha güzel bir şey yok.
Es gibt nichts lustigeres, als ein Neugeborenes mit C4.
Tabi canım yenidoğanlardan ve c4den daha eğlenceli birşey yoktur.
Es gibt nichts Reizvolleres als eine Frau, die jagen kann.
Avlanabilen bir kadından daha çekici bir şey yoktur.
Es gibt nichts zu kämpfen.
Savaşacak bir şey yok.
Aber ein Mann mit Ideen, und es gibt nichts Gefährlicheres.
Ve bir fikir adamı, fikirleri olan bir adamdan daha tehlikeli birşey yoktur efendim.
Nein, Peter. Es gibt nichts Attraktiveres als die Wahrheit.
Hayır, Peter. Gerçekten daha cazip bir şey yoktur.
Ich sagte, es gibt nichts zu bereden.
Konuşacak bir şey yok dedim.
Es gibt nichts, was wir heute tun müssen.
Öyleyse, bugün yapmak zorunda olduğumuz birşey yoktur.
Es gibt nichts Schlimmeres, als einen korrupten Polizisten, Speed.
Yolsuz bir polisten daha kötü bir şey yoktur Speed.
Es gibt nichts Spezielles.
Özel bir şey yok.
Es gibt nichts besseres als Frieden.
Barıştan daha iyi birşey yoktur.
Es gibt nichts Wichtigeres als die Familie.
Ve annemin de dediği gibi, benim için aileden daha önemli bir şey yoktur.
Er hat gesagt, es gibt nichts zu feiern.
Kutlayacak bir şey yok dedi.
Es gibt nichts Langweiligeres als Heldentum in letzter Minute.
Son dakika kahramanlığından daha yorucu bir şey yoktur.
Pete, es gibt nichts anderes.
Pete başka bir şey yok.
Sonuçlar: 707, Zaman: 0.0445

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce