IST SCHON DA - Turkce'ya çeviri

Ist schon da Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Gelb ist schon da.
Sarı geldi zaten.
Die Zukunft ist schon da, nur ungleich verteilt.
Gelecek şimdiden burada, yalnızca düzensiz dağıtılmış bir halde.
Trevor ist schon da.
Trevor bizden önce gelmiş.
Konstantin ist schon da.
Konstantin şimdi oraya dönmüştü.
Der Rest ist schon da und zeigt sich von selbst.
Gerisi zaten gelir ve kendiliğinden olur.
Volkswagen ist schon da.
Volkswagen artık gelmeli.
Der schwarze Regen ist schon da.
Kara yağmur geldi bile.
Staatsanwalt Wyman ist schon da.
Müdür Yardımcısı Wyman çoktan geldi.
Die Zukunft der Arbeit ist schon da.
Geleceğin iş yeri çoktan geldi bile.
Der neue Faschismus ist schon da.
Yeni faşist odak artık orasıdır.
Wohin man auch schaut, Merlot ist schon da.
O nereye bakıyorsa orada olmuş Merve.
Eine Katze ist schon da.
Bir kedi ki çoktan gitti.
Künstliche Intelligenz ist schon da.
Yapay zeka çoktan geldi.
Aber Spinoza ist schon da.
Ama Spinoza çoktan oradadır.
Der ganze Sannô-Clan ist schon da.
Tüm Sanno gelmiş bile.
Die Toten sind schon da.
Ölüler zaten burada.
Die Reporter sind schon da.
Muhabirler zaten orada.
Rob.- Die Generalstabschefs sind schon da.
Müşterek şefler zaten burada.- Rob.
Die Kugeln sind schon da; Das ist eine bessere", sagte Poulos.
Mermiler zaten orada; bu daha iyi bir şey,” dedi Poulos.
Alle Vögel Sind Schon Da!
Bütün kuşlar zaten burada!
Sonuçlar: 45, Zaman: 0.0273

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce