PASSIERT - Turkce'ya çeviri

oluyor
ist los
ist
passiert
geschieht
geht hier vor
zum teufel
geht
hier
denn
hier los
olur
wenn
dann
auch
immer
egal
ist
wird
passiert
geschieht
kann
olduğunu
sein
werden
zu sein ist
haben
olacak
wird
ist
passiert
geschieht
olacağını
wird
passiert
wenn
es wäre
şey
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
başına
kopf
umgehen
chief
bewältigen
leiter
oberste
chef
zurechtkommen
head
umgang
gerçekleşiyor
real
wirklich
wahrheit
realität
tatsache
wirklichkeit
fakt
true
echte
wahre
olmaz
nicht ohne
können
geht nicht
nein , nicht
passiert nicht
böyle
so
in solch
oluyor mu

Passiert Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Was passiert danach, Blake?
Sonra ne olacak Blake?
Du weißt, was passiert, wenn du verlierst?
Kaybedersen ne olacağını biliyor musun?
Wenn wir… Was passiert, wenn wir nicht?
Eğer biz… Ne olur, eğer…?
Nein, Schatz, ich weiß, was passiert.
Ne olduğunu biliyorum. Hayır canım.
Es passiert alles, Raymond.
Hepsi gerçekleşiyor Raymond.
Jeden Tag passiert etwas Neues.
Her gün yeni bir şey oluyor.
So was passiert mir nie, du Hengst.
Bu bana asla olmaz, seni aygır.
Das passiert dir sicher auch ständig.
Eminim ki senin başına da sürekli geliyordur.
Wirklich? Dasselbe passiert bei dir und Kjartan.
Gerçekten mi? Aynı şey seninle Kjartana da oluyor.
Was passiert jetzt, Peter?
Şimdi ne olacak, Peter?
Du weißt, was passiert, wenn du dich in Fillory aufhältst?
Filloryde kalırsan ne olacağını biliyor musun?
Du weißt, was nachts passiert, Cole?
Geceleri ne olur biliyor musun Cole?
Alles passiert automatisch und das stärkere Schiff gewinnt den Kampf.
Tüm çatışma otomatik olarak gerçekleşiyor ve daha güçlü olan gemi kazanıyor.
Sie wissen, was auf der Venus passiert.
Venüste neler olduğunu biliyorsun.
Passiert das oft?
Çok mu sık oluyor bu?
Genau das ist Hermann passiert.
Hermanna da böyle oldu, benden söylemesi.
Was auch immer mit Nick passiert, passiert auch mit Ihnen.
Nickin başına her ne gelirse senin de başına gelecek.
Aber wir haben immer Spaß. Da passiert nie etwas Wichtiges.
Ve orada asla kayda değer birşey olmaz, ama biz hep çok eğleniriz.
Was passiert jetzt, Eon? -Sehr lecker.
Şimdi ne olacak Eon? -Çok lezzetliymiş.
Ich weiß, was passiert, wenn er steigt.
Artarsa ne olacağını biliyorum.- Aniden artarsa.
Sonuçlar: 10248, Zaman: 0.3419

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce