PROZESS - Turkce'ya çeviri

süreç
prozess
verfahren
vorgang
zeit
ablauf
process
prozedur
davayı
fall
verklagen
prozess
klage
verfahren
rechtsstreit
gerichtsverfahren
verhandlung
rechtsstreitigkeiten
wir klagen
işlem
transaktion
prozess
vorgang
verfahren
operation
verarbeitung
aktion
handel
eingriff
prozedur
dava
d'av
duruşma
prozess
verhandlung
anhörung
verfahren
gericht
gerichtsverhandlung
gerichtstermin
gerichtsprozess
der ehescheidung
hauptverhandlung
süreci
prozess
verfahren
vorgang
zeit
ablauf
process
prozedur
sürecinin
prozess
verfahren
vorgang
zeit
ablauf
process
prozedur

Prozeß Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Der Prozeß sollte automatisch, instinktiv.
Süreç otomatik, içgüdüsel olmalıydı.
Diesem Prozeß wird das tiefste.
Bu süreci en derinlikli.
Der Prozeß sollte automatisch, instinktivvor sich gehen.
Süreç otomatik, içgüdüsel olmalıydı.
Über den Prozeß der Zivilisation- Elias, Norbert.
Uygarlık süreci- norbert elias.
Zivilgesellschaft als Prozeß und Projekt.
Süreç olarak ve proje olarak kentsel tasarım.
Über den Prozeß der Zivilisation I/II- Elias, Norbert.
Uygarlık Süreci Cilt 2- Norbert Elias.
Manchmal wird der Prozeß wie in meinem Falle beschleunigt.
Bazen, benim durumumda olduğu gibi, süreç hızlanır.
Durch tiefes Atmen und gymnastische Übungen kann dieser Prozeß um das Fünfzehnfache beschleunigt werden.
Gerçekten de derin soluk ve alıştırmalar bu süreci on beş kat daha hızlandırabilir.
Das alles ist ein Prozeß.
tüm bunların bir‘ süreç olduğudur.
andere Methoden, die die Priester bekannt sind, halfen, diesen Prozeß zu beschleunigen.
rahiplerin bildigi diger yöntemler bu süreci hizlandirmaya yardimci oldu.
Die Wärme der Sonne strömt in die Kälte des Universums, und dieser Prozeß ist unumkehrbar….
Güneşin ısısı Evrenin soğuğuna akar, ama bu süreç tersine döndürülemez.
Durch tiefes Atmen und gymnastische Übungen kann dieser Prozeß um das Fünfzehnfache beschleunigt werden.
Gerçekten de derin nefes ve alıştırmalar bu süreci on beş kat kadar hızlandırabilir.
Der ebenso immanenter Prozeß.
Aynı kaçınılmaz süreç.
Nun, Geliebte, erlauben euch die Smaragdcodes, den Prozeß abzuschließen.
Şimdi Sevgililer, Zümrüt Kodlar bu süreci tamamlamanızı sağlıyor.
Wie kann man diesen gefährlichen Prozeß nun stoppen?
Peki, bu tehlikeli süreç nasıl durdurulabilir?
Norbert Elias Über den Prozeß der Zivilisation 1.
Norbert Elias Uygarlık Süreci 1.
Der Prozeß der Genesung kann einige Tage dauern, bis das Wachstum der Kolonie von pathogenen Mikroorganismen aufhört.
Patojen mikroorganizmaların kolonisinin büyümesi sona erene kadar iyileşme süreci birkaç gün sürebilir.
Wechselseitiger Prozeß der An Verwandlung stattgefunden.
Karşılıklı bir değişme süreci oldu.
Die Invasion des ausländischen Kapitalismus beschleunigte diesen Prozeß.
Yabancı kapitalizmin nüfuz etmesi bu süreci hızlandırdı.
Davon ausgehend werden wir ebenfalls diesen Prozeß vervollkommnen.
Sonra da talebe göre bu süreci geliştireceğiz.
Sonuçlar: 111, Zaman: 0.0522

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce