STRUCTURES - Turkce'ya çeviri

['strʌktʃəz]
['strʌktʃəz]
yapılar
structure
building
construction
structural
edifice
were made out
landmark
composition
binalar
building
structure
house
premises
yapıları
structure
building
construction
structural
edifice
were made out
landmark
composition
yapıların
structure
building
construction
structural
edifice
were made out
landmark
composition
yapılarını
structure
building
construction
structural
edifice
were made out
landmark
composition
binaları
building
structure
house
premises
bina
building
structure
house
premises
binalarını
building
structure
house
premises

Structures Ingilizce kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Which man-made structures are visible from space?
Uzaydan görünen insan yapımı eserler nelerdir?
Root structures are like fingerprints-- no two are the same.
Kök yapısı parmak izi gibidir. Aynı olmaz.
And paying for the restoration of half the structures in the park.
Parklardaki binaların restorasyon paralarını ödemelerini hiç söylemiyorum.
They take on many of the functions and structures of organic livers.
Organik bir karaciğer yapısında ve işlevlerinin çoğunu yapabiliyor.
Such periodic structures are known as photonic crystals.
Bu düzenli yapıya da kristalin karakteristiği denir.
And over centuries, grow into great rocky structures. Skeletons build on skeletons.
Ve yüzyıllar sonra büyük kayasal yapılara dönüşürler. İskelet üzerine iskeletler inşa edilir.
Is home to one of the most This former agricultural town mysterious structures in North.
Kuzey amerikadaki en gizemli yapılardan birine Bu eski tarım kasabası.
This site is not ancient. But unlike other great structures around the world.
Diğer yapılardan farklı olarak, burası antik bir yer değil. Ancak dünyanın etrafındaki.
No structures, no mechanized objects I can read.
Yapısal bir şey yok, mekanik bir obje okuyamıyorum.
No structures.
Yapısal bir şey yok.
That have dealings with our financial structures Managing directors,
Finansal yapımızla ilgilianlaşmaları olan… şirket sahipleri
No structures, captain. No mechanised objects that I can read.
Yapısal bir şey yok, mekanik bir obje okuyamıyorum.
We have a man and a woman. And judging by these pelvic structures.
Pelvis yapısına bakarak birinin erkek birinin kadın olduğunu söyleyebilirim.
It's affecting his brain structures, so no one can predict what will happen.
Beyin yapısını etkiliyor, o yüzden ne olacağını tahmin etmek zor.
So we can learn how knowledge is produced and by whom and within what structures.
Hangi yapılarda üretildiğini öğrenebiliriz. Böylecek bilginin kim tarafından nasıl ve.
Display crystal structures.
Kristal yapıyı göster.
Our concrete structures have lasted the longest.
Beton yapılarımız dayanabildikleri kadar dayanmışlardır.
Modern concrete structures have another fatal flaw.
Modern beton binaların bir başka hayati kusuru daha vardır.
Air-conditioning companies that are big enough to handle large structures.
Büyük yapılarla başa çıkabilecek 37 havalandırma şirketi.
Our political structures, philosophical structures, ideological frameworks, economies.
Siyasi yapılarımız, felsefi yapılarımız ideolojik çerçevelerimiz, ekonomilerimiz.
Sonuçlar: 1369, Zaman: 0.0519

En çok sorulan sözlük sorguları

Ingilizce - Turkce