STRUKTURY in English translation

structures
struktura
stavba
konstrukce
uspořádání
složení
konstrukční
strukturovat
poskládej
budovy
fabric
textilie
textilní
tkanině
látky
tkaniny
strukturu
materiálu
látkové
vlákna
tkaninou
texture
textury
textura
texturu
texturou
povrch
konzistenci
konzistence
strukturu
textuře
architecture
architektura
architekturou
struktura
architektonické
stavby
architektonická
stavitelství
structural
strukturální
konstrukční
strukturní
stavební
konstrukce
struktuře
integrity
nosných
patterns
vzorec
vzor
vzorek
model
schéma
obrazec
šablona
tvar
strukturu
structure
struktura
stavba
konstrukce
uspořádání
složení
konstrukční
strukturovat
poskládej
budovy
textures
textury
textura
texturu
texturou
povrch
konzistenci
konzistence
strukturu
textuře
pattern
vzorec
vzor
vzorek
model
schéma
obrazec
šablona
tvar
strukturu

Examples of using Struktury in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Líbí se mi tady ty struktury.- Jo?
I love those textures right there?
zdokonalené struktury pro minimalizaci chyb.
improved architectures for error minimization.
Při iniciaci projektů jsme flexibilní ohledně struktury transakcí.
We are flexible in structuring transactions in project initiation.
Struktury vybuchne na cestě dolů.
Of the structures would explode on the way down.
Zažil 15 změn struktury, z nichž 12 bylo úmyslných.
It has seen over 15 changes to its structure, twelve of which were intentional.
Struktury samotného času!
Thefabricof timeitself!
Studium struktury, dynamiky a vlastností proteinů
Study of structure, dynamics, and properties of proteins
Analýza struktury a funkce restrikčně-modifikačních enzymových systémů Typu I v Escherichia coli.
Analysis of structure and function of Type I restriction-modification enzyme systems in Escherichia coli.
Toto je základ struktury, která přečká kteroukoliv záplavu.
This is the basis of a structure that will survive any deluge.
Co se týče struktury přímých plateb, naprosto souhlasím se zachováním základní prémie.
When it comes to the structure of direct payments I completely support retaining the basic premium.
Vytváříme struktury, na které můžeme umisťovat buňky.
We create a framework on which we can put cells.
Nemůžeme zaručit shodnost struktury a barvy u imitací dřeva.
A general guaranty for the structure and colour cannot be given.
Potřebuji ty neustálé změny struktury obyvatelstva, prostředí, jazyků.
Of structures, of people, of ambiences, of languages. I need these constant changes.
Stravil cely zivot stavbou struktury energie tim, ze zkoumal kazde drobne tema.
He spent his whole life building a framework of energy by studying every little topic.
S výjimkou struktury 27 metrů Okolí je čisté za pozemkem.
Behind the compound. with the exception of a structure 30 yards Surrounding area is clear.
S výjimkou struktury 27 metrů Okolí je čisté za pozemkem.
With the exception of a structure 30 yards behind the compound. Surrounding area is clear.
S výjimkou struktury 27 metrů Okolí je čisté za pozemkem.
Surrounding area is clear, with the exception of a structure 30 yards behind the compound.
Uvnitř struktury, této budovy.
Within the substructure of this building.
Dobře, řekněme že roztržení struktury času se vyskytne jen občas.
Well, let's say that such a rip in the fabric of time does occur now and then.
Počítačové modelování struktury a růstu tenkovrstvých materiálů.
Computer modeling of structure and of growth of thin-film materials.
Results: 1860, Time: 0.1214

Top dictionary queries

Czech - English