OLAYDAN - Almanca'ya çeviri

Vorfall
olay
kaza
hadise
bir vukuat
hadisesi
ereignis
olay
etkinlik
Veranstaltung
olay
toplantı
organizasyon
etkinlik
bir etkinlik
Sache
bir şey
konu
birşey
var
işi
olayı
şeyi
meselesi
davası
ilgilendirir
ist
olmak
onun
olur
olun
olmak misin
ise
en
adamın
Zwischenfall
olay
kaza
nach der Schießerei
Fall
davayı
vaka
dava
durum
olayı
dosya
Vorfalls
olay
kaza
hadise
bir vukuat
hadisesi
ereignisse
olay
etkinlik

Olaydan Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bu olaydan önce köyünüz nasıl etkiledi?
Wie hat unser Dorf einmal vor diesem Ereignis ausgesehen?
Zayed, olaydan sonra iki gün komada kalmış.
Zayed war nach dem Zwischenfall zwei Tage im Koma.
Ve biz neden hala bu olaydan 1800 yıl sonra bunu tartıştığımızı düşünüyoruz?
Und warum streiten wir Gelehrte darüber noch einige 1,800 Jahre nach der Veranstaltung?
Olaydan 20 dakika sonra Stringer Belli arayan şerefsizin bulunduğu telefon kulübesi.
Von dort aus hat irgendein Pisser Stringer Bell angepiept,… 20 Minuten nach der Schießerei.
Babamla olan olaydan önce muhtemelen ben de aynı görüşte olurdum.
Bevor diese Sache mit meinem Dad geschah, wäre ich vermutlich nie so weit gegangen.
Evet. Bu olaydan dolayı… Kaptan Boboyu vahşi yaşam barınağına gönderiyoruz.
Aufgrund dieses Vorfalls… Ja. schicken wir Captain Bobo in ein Reservat.
Talihsiz olaydan sonra Geçen Noel olan.
Nach dem unglücklichen… Vorfall letzte Weihnachten.
Bu olaydan sonra Artabanes hakkında bir bilgi yoktur.
Nach diesem Ereignis ist nichts mehr über Artabanes bekannt.
Bu olaydan sizi sorumlu tutuyorum.
Ich mache Sie für diesen Zwischenfall verantwortlich.
Olaydan bir saat sonra.
Ungefähr eine Stunde nach der Schießerei.
Bu olaydan sonra.
Nach seinem Fall.
Babam olaydan kısa bir süre önce öldü. Annem öyle.
Meine Mutter ja. Mein Vater starb kurz vor dem Vorfall.
Olaydan dolayı Ferrariye 50000 euro para cezası verildi.
Ferrari ist wegen des Vorfalls zu einer Geldstrafe von 50.000 Euro verurteilt worden.
Bu olaydan önce, onun adı Ra idi.
Vor diesem Ereignis hiess er nur Ra.
Seni hayal kırıklığına zorladı- bu olaydan uzak.
Gezwungen, dich zu enttäuschen- das ist bei weitem nicht der Fall.
Yoksa bu iki olaydan bağımsız mı?
Sind diese beiden Ereignisse unabhängig?
Olaydan sonra eve gitmemiş.
Nach dem Vorfall ging er nicht heim.
Eşim bu olaydan sonra uzun süre kendini toparlayamadı.
Meine Frau konnte nach dem Ereignis auch lange nicht arbeiten.
Bu olaydan dolayı Kaptan Boboyu vahşi yaşam barınağına gönderiyoruz.
Denn wegen dieses Vorfalls werden wir Captain Bobo in ein Wildschutzgebiet schicken.
Dün geceki trajik olaydan ötürü hepimiz çok üzgünüz.
Wir sind alle sehr traurig über die Ereignisse der letzten Nacht.
Sonuçlar: 434, Zaman: 0.0524

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca