SONRA BEN - Almanca'ya çeviri

dann ich
o da benim
sonra ben
o zaman ben
ben olurum
und ich
ve ben
ve sana
ve bana
nachdem ich
sonra ben
sonra bana
sonra kendimi
şeyden sonra
ich nach
sonra ben
göre , ben
ich danach
sonra ben
ich später
nach meiner
nachdem mein
dann mich
o da benim
sonra ben
o zaman ben
ben olurum
mich dann
o da benim
sonra ben
o zaman ben
ben olurum

Sonra ben Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sonra ben uzun süre bekledim.
Und ich wartete… ewig lange.
Hadi bakalım. Sonra ben de sürebilir miyim baba?
Darf ich später fahren, Dad? Komm schon?
Almanyaya gittikten sonra ben de onun yanına gittim.
Gleich nach meiner Ankunft in Deutschland fuhr ich zu ihm.
Sonra ben Onun gelmekte olduğunu işittim.
Und ich hörte, daß Ihr sein Nachfolger werden sollt.
Yorumları okuduktan sonra ben çok endişelendik park gittik,
Nachdem ich die Kommentare gelesen habe, war sehr besorgt
Mesaimden sonra ben alırım.
Ich hole es nach meiner Schicht.
Önce sen sor, sonra ben sorayım.
Erst fragst du, dann ich.
Önce Dan, sonra ben,… sonra Lucy, Albay, sonra da sen.
Dann dich. Zuerst Dan, dann mich, dann Lucy, den Colonel.
Sonra ben kendimi kötü hissettim böyle düşündüğüm için.
Und ich fühle mich schlecht, weil ich so darüber denke.
Ben bunu aldıktan sonra ben bu ürünü sevmiyorum.''.
Ich mag dieses Produkt nicht, nachdem ich es erhalten haben.".
Sen bana yap sonra ben sana.
Erst du bei mir, dann ich bei dir.
Fakat sonra ben'' Her türlü, evet.
Ich entschied mich dann trotzdem für"Ja".
Cumhuriyete ihanet ettin babam ve sonra ben.
Du hast die Republik verraten, meinen Vater und dann mich.
Sonra ben araya giriyorum.
Und ich mische mich ein.
Hemen iç fotoğraflarını gördükten sonra ben bir yerde aşık.
Nachdem ich die Bilder gesehen habe, war ich sofort verliebt.
Önce sen öl, sonra ben.
Du zuerst, dann ich.
Bu araştırmalardan sonra ben karar vereceğim.
Im Anschluss an diesen Test werde ich mich dann entscheiden.
Önce Vincent, sonra sen, sonra ben.
Erst Vincent, dann dich, dann mich.
Sonra ben, sizin üzerinizde bir koruyucu da deًilim.
Und ich bin euch ein Beschützer.
Biraz konuştuktan sonra ben de fikrimi değiştirdim.
Nachdem ich etwas nachgedacht hatte, änderte ich meine Meinung.
Sonuçlar: 208, Zaman: 0.0718

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca