ISTERSEM - Bulgarca'ya çeviri

искам
istiyorum
ако
eğer
olursa
edersen
tabii
gelirse
пожелая
istediğim
dilediğim
dilemezsem
исках
istiyorum
искаш
istiyorum
иска
istiyorum
бих
BH
bhnin
böyle
asla
isterdim
olsam
ben olsam
olurum
derdim
yerinde olsam
си поискам
i̇stediğim
istersem

Istersem Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer hayatımı geri istersem, bana geri verecekti.
Ако исках отново да се разменим, той трябваше да ми позволи.
Eğer kamyonu durdurmak istersem, bunu ben yaparım.
Ако искаш да се откажа от камиона заради теб, ще го направя.
Durun! Senatör, bir şey istersem yardımcı olacağını söylemişti.
Сенаторът ми каза, че ако се нуждая от нещо той ще ми помогне.
Eğer istersem.
Eğer konuşmak istersem, beyni olan birisini bulurum.
Ако исках да си говоря, щях да си намеря някой с половин мозък.
Alan, para saçmak istersem gider Keno oynarım.
С него ли? Ако искаш да пилееш пари, играй на кено.
Bilmiyorum, ayrılmış, şu an ne istersem onu yaparım kafasında.
Не знам, разделени сме. Прави това, което иска.
Sarhoşken kar küremekle ilgili akıl danışmak istersem seni bulurum.
Ако ми трябва съвет как да рина сняг пиян, ще те потърся.
Çünkü ne zaman istersem yiyebilirim zaten.
Да мога да си похапна когато пожелая.
Eğer içki içmek istersem, içmek için oyuna ihtiyaç duymam.
Ако исках да пия, нямаше да играя игра докато го правя.
Beşi için bir, biri için beş Ne istersem o olsun.
Петте за една, една за петте, Каквото искаш това да стане.
Annemler kendime bakabildiğim sürece nerede istersem kalabileceğimi söyledi.
Родителите ми казаха, че мога да живея където иска, стига да се издържам сам.
Bu gece burada kalmanı istersem kalabilir misin?
Ако трябва да останеш тук тази нощ, ще можеш ли?
Sahnedeyken… bana sanki… ne istersem olabilirmişim gibi geliyor.
Когато съм на сцената, се чувствам сякаш, сякаш мога да бъда всичко, което пожелая.
Eğer ben daha fazlasını istersem kesinlikle daha fazlası olacaktır.
Ако аз исках нещо повече, със сигурност щеше да има нещо повече.
Eğer bir gün birini öldürmek istersem, tayinimi Vegasa çıkartayım.
Ако някога искаш да убиеш някого, Аз просто ще прехвърли Вегас.
Ve buraya bir erkek getirmek istersem… getiririm!
Ако си доведа някой мъж ще си го доведа!
Evet. Amcam ne zaman istersem taşınabileceğimi söyledi.
Да, чичо ми каза, че мога да се преместя когато пожелая.
Eğer bunu yapmak istersem tam olarak ne kadar ileri gitmem gerekiyor?
Ако исках да го свърша, как по-точно щях да действам?
Yapmak istersem.
Ако го направя.
Sonuçlar: 663, Zaman: 0.0684

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca