HOW YOU WOULD REACT - tradução para Português

[haʊ juː wʊd ri'ækt]
[haʊ juː wʊd ri'ækt]
como ias reagir
como irias reagir

Exemplos de uso de How you would react em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I didn't tell you, because I knew how you would react and I need you..
Não te contei, porque já sabia como ias reagir e eu preciso de ti.
Look, I just wanted to see how you would react to finding out I was a witch.
Olha, eu só queria ver como irias reagir quando soubesses que eu era uma bruxa.
didn't know how you would react if I told you the truth.
não sabia como ias reagir se te contasse a verdade.
I have refrained from telling you who I'm going to marry because I was afraid of how you would react.
Evitei dizer-te com quem é que vou casar-me porque estava com medo de como irias reagir.
I have to admit that I was a little concerned about how you would react when you saw me, but this… Throwing me a party?
Admito que estava um pouco preocupada como iriam reagir quando me vissem, mas fazerem-me uma festa?
Because I didn't know how you would react. And I didn't want to risk losing everything I had.
Porque não sabia como reagirias, e não queria arriscar perder tudo o que tinha.
I was scared of how you would react, and I felt guilty because of all the work you put into Just Saying Hi.
Estava com medo de como reagiria, e senti-me culpada por causa por todo o trabalho que pôs em"Just Saying Hi.
She put Guinevere's name into the script to see how you would react and ordered that old recording just to make sure.
Colocou o nome Guinevere no guião para ver como reagia. E mandou vir a gravação velha para ter a certeza.
I wasn't quite sure how you would react if we ever saw each other again.
Não tinha a certeza de como reagirias se alguma vez nos voltássemos a ver.
he wasn't sure how you would react.
não tinha a certeza de como reagirias.
I wasn't sure when, or how you would react.
eu não estava seguro quando, ou como você reagiria.
Then try to put yourself in your partner's shoes and ask yourself how you would react to your behavior if you were them.
Em seguida, tentar colocar-se no lugar do seu sócio e pergunte a si mesmo como você iria reagir ao seu comportamento se você fosse deles.
I-I was afraid of how you would react.
estava com medo da tua reacção.
I didn't tell you because I knew this is how you would react.
Não te contei porque já sabia que reagirias assim.
It was important for us to know how you would react in a real-life situation before you encountered one off world.
Era importante sabermos como… voces reagiriam em uma situação real antes que voces enfrentassem uma fora do planeta.
He doesn't know if your calls are monitored Or-- or how you would react, but he knows me, and he knows that I would convince you not to alert the authorities.
Ele não sabe se as tuas chamadas são rastreadas ou qual seria a tua reacção, mas ele conhece-me, e sabe que eu te convencia a não alertar as autoridades.
I wasn't really sure how you would react, so I was a little nervous to tell you..
te queria ter dito, mas não sabia como é que ias reagir, por isso estava um pouco nervoso para te contar.
I told you how grandpa would react!
Eu te disse vovô como reagiria!
I told you how she would react if she found out about us.
Eu disse-te como iria reagir quando soubesse de nós.
To see how would you react.
Para ver como reagias.
Resultados: 415, Tempo: 0.0563

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português