AFFIRMER - traducción al Español

afirmar
affirmer
dire
prétendre
déclarer
soutenir
indiquer
affermir
revendiquer
decir
dire
parler
affirmer
indiquer
déclarer
avouer
sostener
soutenir
maintenir
affirmer
entretenir
prétendre
durable
faire valoir
subvenir
pérenniser
considérer
declarar
déclarer
témoigner
proclamer
dire
déclaration
indiquer
affirmer
prononcer
annoncer
décréter
asegurar
assurer
garantir
veiller
sécuriser
faire
sorte
vérifier
señalar
noter
signaler
souligner
appeler
indiquer
relever
préciser
dire
constater
mentionner
manifestar
manifester
exprimer
dire
montrer
déclarer
indiquer
affirmer
faire
part
argumentar
argumenter
faire valoir
dire
soutenir
affirmer
plaider
prétendre
avancer
arguer
rétorquer
alegar
invoquer
faire valoir
prétendre
plaider
alléguer
affirmer
dire
arguer
soutenir
avancer
reivindicar
revendiquer
faire valoir
réclamer
affirmer
prétendre
revendication
défendre

Ejemplos de uso de Affirmer en Francés y sus traducciones al Español

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je peux toutefois affirmer qu'en juin, la présidence luxembourgeoise a proposé pour la politique
Puedo señalar, sin embargo, que la Presidencia luxemburguesa propuso en junio un presupuesto para la política de cohesión,
je peux affirmer que le commerce équitable ne vise pas simplement à obtenir des prix équitables
puedo manifestar que el comercio justo no es simplemente lograr precios justos
il a pu affirmer qu'il incarnait le socialisme,
podía argumentar que incorporaba al socialismo,
le rassemblement pacifique de dizaines, de centaines de milliers de personnes, pour affirmer leur solidarité avec la démocratie.
a decenas de centenares de miles de personas reunidas pacíficamente para manifestar su solidaridad con la democracia.
Nous pourrions donc affirmer que les coopératives ont beaucoup à dire dans le secteur de l'information et de la communication, alors gardons-les à l'œil!
Podríamos así argumentar que las cooperativas de Información y Comunicación tienen mucho que decir,¡no las perdamos de vista!
Peut-on sérieusement affirmer qu'il n'est jamais justifiable d'imposer des sanctions à l'encontre des pays développés qui compromettent la paix
¿Puede alguien alegar seriamente que jamás se ha justificado la aplicación de sanciones contra países desarrollados que han puesto en peligro la paz
Nous devons tous reconnaître et affirmer vigoureusement qu'aucun État au monde n'a le droit de punir des peuples entiers.
Todos debemos entender y reivindicar rotundamente que ningún Estado del mundo tiene derecho a castigar a pueblos enteros.
Personne ne peut cependant affirmer que le dernier élargissement de l'UE constitue la cause de la crise.
Aún así, nadie puede alegar que la reciente ampliación de la UE es la causa de la crisis.
Toutefois, les juges peuvent aisément affirmer que de telles conventions ne sont pas des traités d'application directe,
Sin embargo, los jueces pueden argumentar con facilidad que esas convenciones no son tratados directamente aplicables
L'État partie s'est borné à affirmer que, durant sa détention, l'auteur aurait pu solliciter une ordonnance judiciaire d'habeas corpus.
El Estado parte se ha limitado a alegar que, durante la privación de libertad, el autor podría haber elevado a los tribunales un recurso de amparo.
Cependant, affirmer, dans cette situation, que la cause est connue,
No obstante, reivindicar, en la situación actual, que la causa se conoce,
Affirmer que les Déclarations finales des précédentes Conférences d'examen de la Convention restent valides;
Su afirmación de que las declaraciones finales de las anteriores Conferencias de Examen de la Convención siguen siendo válidas;
On peut affirmer que l'élargissement nous procure certaines possibilités de résoudre un certain nombre de problèmes; par contre,
Cabría argumentar que la ampliación va a representar una oportunidad única para acabar con una serie de problemas.
bien que nous puissions affirmer que la victoire est déjà nôtre,
aún cuando podemos proclamar que ya la victoria es nuestra,
Leur seule présence en Syrie suffit au représentant israélien pour affirmer que la Syrie donne asile aux terroristes et appuie le terrorisme.
Sin embargo, el representante de Israel esgrime su presencia en nuestro territorio para alegar que Siria acoge y apoya a terroristas.
Certains pourraient affirmer qu'à force d'investir et de consommer peu, on aboutit à une surcapacité
Algunas personas pueden argumentar que el crecimiento de la inversión sin crecimiento del consumo resultará en un exceso de capacidad
le Rapporteur spécial dispose de suffisamment de preuves pour affirmer qu'il en est bien ainsi.
RCD niegan esta acusación, el Relator Especial tiene suficientes antecedentes para hacer esta afirmación.
les filles doivent affirmer leur position en tant que détentrices de droits.
las niñas deben reivindicar sus derechos.
La filiale compte déjà 15 personnes et espère s'affirmer sur le marché cosmétique en proposant des lignes automatisées conçues sur mesure.
La filial cuenta ya con 15 personas y esperan afianzarse en el mercado cosmético ofreciendo líneas automatizadas diseñadas a medida.
Elle peut affirmer que l'Union européenne a été impliquée dans 25 missions sous le label PSDC.
Ella puede alegar que la Unión Europa ha participado en unas veinticinco misiones con la etiqueta PCSD.
Resultados: 5596, Tiempo: 0.2015

Top consultas de diccionario

Francés - Español