in particular forparticularly forespecially forincluding fornotably forspecifically for
en especial para
especially forparticularly forin particular forspecial forspecially fornotably forspecifically for
Ejemplos de uso de
In particular in order
en Inglés y sus traducciones al Español
{-}
Official
Colloquial
the United Nations in particular in order to respond effectively to complex emergencies.
de las Naciones Unidas en particular, para hacer frente con eficacia a emergencias complejas.
the Security Council in particular in order to allow for a more coherent action of the United Nations in helping to solve the problems facing the continent.
el Consejo de Seguridad en particular, a fin de que las Naciones Unidas puedan adoptar medidas más coherentes para ayudar a resolver los problemas a que se enfrenta el continente.
for there was already a clear risk that lasers would be developed for use on the conventional battlefield, in particular in order permanently to blind the adversary's soldiers.
el derecho humanitario ya que existe un grave riesgo de que se desarrolle para el empleo en el campo de batalla convencional, en particular con el fin de cegar permanentemente a los soldados del adversario.
developmental areas, in particular in order to speed up development in the Arab world,
social y de desarrollo, en especial con el fin de acelerar el desarrollo en el mundo árabe
obtain another sponsoring State or States in accordance with the requirements of regulation 6, and in particular in order to comply with regulation 6(1) and 2.
varios nuevos Estados patrocinantes de conformidad con los requisitos del artículo 6 y, en particular, a fin de cumplir lo dispuesto en el artículo 6.
Its aims are to mobilize Africans in general and women teachers in particular in order to promote environmental education, to involve children
Nuestro colectivo tiene por fin movilizar a los africanos en general y a los docentes en particular para fomentar la educación relativa a el medio ambiente,
concluding observations adopted by the Committee be made widely available to the public at large and to children in particular in order to generate debate
el Estado Parte y las observaciones finales aprobadas por el Comité se difundan ampliamente al público en general y a los niños en particular para favorecer el debate
as mandated in paragraph 13 of resolution 48/218 B, in particular in order to ensure that the Office had carried out its role to the satisfaction of Member States.
con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 13 de la resolución 48/218 B, en particular para comprobar que la Oficina haya desempeñado su papel a satisfacción de los Estados Miembros.
other stakeholders, in particular in order to facilitate their participation in the formulation of African priorities regarding ongoing processes relating to peace
otros interesados africanos, en particular a fin de facilitar su participación en la formulación de las prioridades de África en relación con los procesos en curso relacionadas con la paz
Nevertheless, additional efforts are needed in order to achieve the targets set for 2008, in particular in order to raise awareness of the problem of amphetamine-type stimulants,
No obstante, es preciso redoblar los esfuerzos por conseguir las metas establecidas para 2008, en particular con el fin de incrementar la sensibilización ante el problema de los estimulantes de tipo anfetamínico,
of the Council(EU) No 1303/2013( 10)("Common Provisions Regulation"), in particular in order to promote funding of activities that complement integrated projects
1303/2013( 10)(« Regla mento sobre disposiciones comunes»), en particular para fomentar la financiación de actividades que complemen ten proyectos integrados
In particular, in order to enable contracts to be signed for the physical work of demarcation.
Con el fin concreto de permitir que se firmen contratos en relación con las tareas físicas de demarcación.
However, Honduras required further technical assistance from the international community in the area of training in particular, in order to combat discrimination,
No obstante, Honduras necesita más asistencia técnica de la comunidad internacional en la esfera de la capacitación, en particular para combatir la discriminación,
In particular, in order to prevent mother-to-child transmission of HIV,
En especial, para evitar la transmisión maternoinfantil del VIH,
The adoption of such legislation is carried out, in particular, in order to implement the Statute of the International Criminal Court and/or in order to ensure application of the principle of complementarity.
La promulgación de esta legislación tiene por objeto, en particular, aplicar el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y/o asegurar la aplicación del principio de la complementariedad.
electricity and gas, in particular, in order to reduce our carbon footprint as we are part of the environment.
electricidad y gas principalmente para tener en cuenta la reducción del impacto ecológico porque hacemos parte del medioambiente.
In particular, in order to analyse the usage behaviour on the Blacklane site,
En particular, para poder analizar el comportamiento de uso en el sitio de Blacklane,
In particular, in order for women's human rights to be upheld,
En particular, a fin de que se respeten los derechos humanos de las mujeres,
It supports women in particular in order to improve their living conditions.
Respalda en particulara las mujeres a fin de mejorar sus condiciones de vida.
gender discrimination in particular in order to raise public awareness
de la discriminación por razón de género en particular para concienciar en mayor medida a la opinión pública
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文