IN PARTICULAR IN ORDER in Slovak translation

[in pə'tikjʊlər in 'ɔːdər]
[in pə'tikjʊlər in 'ɔːdər]
najmä s cieľom
in particular in order
particularly with a view
in particular with the aim
especially in order
notably with a view
primarily for the purpose
mainly in order
particular with the objective
in particular for the purpose
primarily targeted
najmä v záujme
in particular in the interest
particularly in the interests
in particular with a view
particularly with a view
especially in the interests
principally in the interests
primarily in order
in particular with the aim
najmä za účelom
especially for the purpose
mainly for the purpose
in particular in order
in particular , for the purposes
najmä aby
in particular that
particular that
especially that
notably in order

Examples of using In particular in order in English and their translations into Slovak

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Also, the separation between the regulation of electronic communications and the regulation of content does not prejudice the taking into account of the links existing between them, in particular in order to guarantee freedom of expression
Oddelenie regulácie elektronickej komunikácie a regulácie obsahu tiež nemá vplyv na zohľadnenie ich vzájomného prepojenia, najmä v záujme zabezpečenia slobody prejavu
Underlines that the support of independent TV producers for fiction series seeking to compete at world level is ongoing, in particular in order to provide authentically European responses to the current strong demand for high-quality series,
Zdôrazňuje, že podpora nezávislých televíznych producentov fikčných seriálov, ktorí sa snažia súťažiť na svetovej úrovni, pokračuje najmä s cieľom reagovať na súčasný veľký medzinárodný dopyt po kvalitných seriáloch skutočne európskou ponukou,
goods by the Buyer in line with Article 5.3 of the Business Terms and Conditions, the Vendor may examine the returned goods, in particular in order to find out whether the goods are not damaged,
dní od vrátenia tovaru kupujúcim podľa čl. 5.3 obchodných podmienok je predávajúci oprávnený vykonať preskúmanie vráteného tovaru, najmä za účelom zistenia, či vrátený tovar nie je poškodený,
b that creditors of the same class might be treated differently if it is justified by reasons of public interest and in particular in order to underpin financial stability.
potom medzi veriteľov a b s veriteľmi tej istej triedy sa môže zaobchádzať rozdielne, ak je to zdôvodnené verejným záujmom, a najmä s cieľom podporiť finančnú stabilitu.
harmonisation of the intellectual property regime at European level, in particular in order to better match the duration of protection with the period requested for the innovative medicine in question;
harmonizáciu práv duševného vlastníctva na európskej úrovni, a to najmä s cieľom lepšie zosúladiť trvanie ochrany s požadovanou lehotou pre dotknuté inovačné lieky;
health care management, in particular in order to ensure the quality
riadenia služieb zdravotnej starostlivosti, najmä s cieľom zabezpečiť kvalitu
the rapporteur of the committee responsible shall monitor the progress of that draft act over the course of the procedure leading to its adoption by the Council, in particular in order to ensure that any undertakings given by the Council
spravodajca gestorského výboru ďalší vývoj tohto návrhu aktu, pokiaľ ide o postup vedúci k prijatiu tohto návrhu Radou, najmä v záujme zabezpečenia riadneho dodržania všetkých záväzkov Rady
carers' leave, in particular in order to help men play an active role as fathers,
aj dovolenky pre opatrovateľov, najmä s cieľom pomôcť mužom zohrávať aktívnu úlohu otcov,
fine-tuning operations are executed on an ad hoc basis with the aim of managing the liquidity situation in the market and steering interest rates, in particular in order to smooth the effects on interest rates caused by unexpected liquidity fluctuations in the market.
Dolaďovacie obchody sa vykonávajú účelovo s cieľom riadiť likviditu na trhu a regulovať úrokové sadzby, najmä aby sa vyladili účinky nečakaných výkyvov likvidity na trhu.
the regulation of content does not prejudice the taking into account of the links existing between them, in particular in order to guarantee media pluralism,
elektronickej komunikácie ï a regulácie obsahu nemá vplyv na zohľadnenie ich vzájomného prepojenia najmä s cieľom zabezpečenia plurality médií,
may modify it from time to time(in particular, in order to comply with the legal regulations
môžeme ju príležitostne meniť(najmä s cieľom dodržať súlad s právnymi predpismi
In particular, in order to reduce the direct glare of the light,
Najmä v záujme zníženia priameho oslnenia svetla,
consider the operation of this Convention and, in particular, in order to consider measures to secure uniformity in the interpretation
posúdili pôsobnosť tohto Dohovoru a najmä aby posúdili opatrenia na zabezpečenie jednotnosti výkladu
In particular, in order to increase primary school attainment, Member States should enhance enrolment in early childhood education
Predovšetkým v záujme zvýšenia ukončeného základného vzdelania by mali členské štáty zvýšiť pomer detí zapísaných do vzdelávania
In particular, in order to take account of the technical developments in the financial markets
Konkrétne, s cieľom zohľadniť technický vývoj na finančných trhoch
In particular, in order to reduce the direct glare of the light,
Najmä, aby sa znížilo priame oslnenie svetla,
In particular, in order to increase their added value,
Najmä s cieľom zvýšiť ich pridanú hodnotu
II in the light of technical progress, in particular, in order to take into account relevant amendments to Directive 1999/37/EC
II so zreteľom na technický pokrok, najmä s cieľom zohľadniť príslušné zmeny a doplnenia smernice 1999/37/ES
In particular, in order to ensure a smooth transition from the old to the new legal framework, the power to adopt certain acts should be delegated
Najmä s cieľom zabezpečiť bezproblémový prechod zo starého právneho rámca na nový by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať určité akty,
In particular, in order to increase their added value,
Najmä s cieľom zvýšiť ich pridanú hodnotu
Results: 84, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak