especially in casesparticularly in casesparticularly in cases wherein particular in the casesin particular in the eventmainly in casesin particular for cases wherenotably in the event
especially ifespecially in the caseparticularly in the casein particular in the casein particular in the eventparticularly ifparticularly in the eventin particular ifnotably in the casemainly in case
Examples of using
In particular in cases
in English and their translations into Slovak
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Invites the Secretary-General to strictly enforce the fourth paragraph of Article 16 of the Staff Regulations on potential conflicts of interest after termination of service in Parliament, in particular in cases of resignation, as it is striking that no cases of potential conflicts of interest have ever been published;
Vyzýva generálneho tajomníka, aby prísne presadzoval dodržiavanie článku 16 služobného poriadku o možných konfliktoch záujmov po skončení služby v Parlamente, najmä v prípadoch odstúpenia, pretože je pozoruhodné, že nikdy neboli zverejnené žiadne prípady možných konfliktov záujmov;
procedural challenges in particular in cases of human trafficking,
procedurálnych problémov, najmä v prípadoch obchodovania s ľuďmi,
The European Council in Vienna emphasised in 1998 that the aim of a common judicial area is to make life simpler for the citizens, in particular in cases affecting the everyday life of the citizens,
Viedenské zasadnutie Európskej rady v roku 1998 zdôraznilo, že cieľom spoločného justičného priestoru je zjednodušiť život občanov, najmä v prípadoch, ktoré ovplyvňujú ich každodenný život,
of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings, in particular in cases of judicial arrangements,
nariadení Európskeho parlamentu a Rady(EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní, najmä v prípade súdnych zmierov,
The Court has held that the principle established by that Article may be invoked before national Courts, in particular in cases of discrimination arising directly from legislative provisions
Súdny dvor sa uzniesol, že na zásadu ustanovenú v danom článku sa možno odvolávať pred vnútroštátnymi súdmi, predovšetkým v prípadoch diskriminácie, ktoré vychádzajú priamo z legislatívnych ustanovení
In all cases of suspected criminality and, in particular, in cases of terrorist financing, information should flow directly
Vo všetkých prípadoch podozrivej kriminality a najmä v prípadoch zahŕňajúcich financovanie terorizmu by tok informácií mal byť priamy
In all cases of suspected criminality and, in particular, in cases involving the financing of terrorism, information should flow directly
Vo všetkých prípadoch podozrivej kriminality a najmä v prípadoch zahŕňajúcich financovanie terorizmu by tok informácií mal byť priamy
In all cases of suspected criminality and, in particular, in cases involving terrorism financing, information should flow directly
Vo všetkých prípadoch podozrivej kriminality a najmä v prípadoch zahŕňajúcich financovanie terorizmu by tok informácií mal byť priamy
Finally, ministers looked at the rights of EU citizens as regards the enforcement of court decisions in third countries concerning custody laws, in particular, in cases of mixed marriages
Ministri sa napokon zaoberali právami občanov EÚ, pokiaľ ide o výkon súdnych rozhodnutí v oblasti pravidiel starostlivosti o deti v tretích krajinách, najmä v prípadoch zmiešaných manželstiev
The ESAs shall fulfil an active coordination role between national supervisory authorities, in particular in case of adverse developments which potentially jeopardise the orderly functioning
EOD plnia aktívnu úlohu pri koordinácii vnútroštátnych orgánov dohľadu, najmä v prípade nepriaznivého vývoja, ktorý potenciálne ohrozuje riadne fungovanie
The certificate shall be reviewed at any time where necessary, in particular in case of a modification in the manufacturing process,
Osvedčenie sa preskúma vždy, keď je to potrebné, najmä v prípade zmeny výrobného procesu, surovín alebo častí hračky,
The Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 128(2) of this Regulation, shall lay down detailed rules for the modification of payment entitlements in particular in case of fractions of entitlements.
Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 141 ods. 2 stanoví podrobné pravidlá na úpravu platobných nárokov od roku 2010, najmä v prípade častí nárokov.
the way they are used more flexible, in particular in case of unfair trading practices.
ich spôsob uplatňovania bude pružnejší, najmä v prípade nečestných obchodných praktík.
consumers can also claim compensation for any'immaterial damage' suffered, in particular in case of a spoilt holiday.
bolo dohodnuté, spotrebitelia môžu požadovať odškodnenie za každú utrpenú„nemateriálnu ujmu“, predovšetkým v prípade pokazenej dovolenky.
In order to preserve financial stability, in particular in case of a systemic liquidity shortage,
S cieľom zachovať finančnú stabilitu, najmä v prípade systémového nedostatku likvidity,
In order to preserve financial stability, in particular in case of a systemic liquidity shortage,
S cieľom zachovať finančnú stabilitu, najmä v prípade systémového nedostatku likvidity,
In particular in case of cancellations and, for scheduled journeys of at least 3 hours,
Najmä v prípade zrušenia spoja a oneskorenia odchodu o viac ako 2 hodiny v prípade pravidelnej
for any reason, at its sole discretion, and in particular in case of any activity that may harm Casino members including,
z akéhokoľvek dôvodu ukončiť členstvo používateľa, a to najmä v prípade akejkoľvek činnosti, ktorá môže poškodiť SlotsPlus. eu a/
In order to preserve financial stability, in particular in case of a systemic liquidity shortage,
S cieľom zachovať finančnú stabilitu, najmä v prípade systémového nedostatku likvidity,
These limitations are particularly relevant to personal data transferred under the EU-U. S. Privacy Shield, in particular in case collection of personal data were to take place outside the United States,
Tieto obmedzenia sa týkajú predovšetkým osobných údajov prenášaných v rámci štítu na ochranu osobných údajov medzi EÚ a USA, a to najmä v prípade, že by k zhromažďovaniu osobných údajov došlo mimo USA, a to aj v priebehu ich prenosu
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文