in particular as regardsespecially when it comesparticularly as regardsespecially as regardsparticular as regardsnotablyparticularly in termsespecially in termsnotably as regardsparticularly when it comes
especially in termsin particular in termsparticularly in termsnotably in termsparticularly from the point of viewparticularly with regardespecially in viewparticularly from the viewpointin particular from the viewpointparticular with regard
najmä v zmysle
particularly by virtuein particular in termsespecially in termsparticularly in termsmainly in termsin particular in the lightin particular within the meaning
in particular in relationin particular with regardparticularly in relationparticularly with regardespecially in relationin particular in the contextespecially in the contextin particular relatingespecially with regardparticularly in the context
particularly as regardsespecially as regardsin particular as regardsparticular with regardparticularly in termsnotably as regardsparticularly concerningespecially in respectin particular in terms
Examples of using
In particular in terms
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
the services provided through their exploitation, in particular in terms of the continuity of the operation of the infrastructures.
služby poskytované prostredníctvom ich využívania, najmä pokiaľ ide o kontinuitu prevádzky infraštruktúr.
effectiveness of air navigation services, in particular in terms of safety and capacity.
účinnosť letových navigačných služieb, najmä z hľadiska bezpečnosti a kapacity.“.
in addressing the challenge of improving the functioning of the energy sector, in particular in terms of interconnection with neighbouring countries.
pokrok pri riešení výzvy, ako zlepšiť fungovanie energetického sektora, najmä pokiaľ ide o prepojenie so susednými krajinami.
which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results.
ktorými sa poskytuje jednotný základ pre ich kvalitu, najmä z hľadiska reprodukovateľnosti výsledkov.
its original proposal aimed to"limit negative impacts on the environment, in particular in terms of littering, to encourage waste prevention
cieľom jej pôvodného návrhu je„obmedziť negatívne vplyvy na životné prostredie, najmä z hľadiska ich odhadzovania, podporiť predchádzanie vzniku odpadu
(viii) a description of the type of pension saver to whom the PEPP is intended to be marketed, in particular in terms of the ability to bear investment loss and the investment horizon;
Viii opis typu dôchodkového sporiteľa, ktorému sa má PEPP ponúkať, predovšetkým z hľadiska jeho schopnosti znášať investičné straty, a investičného horizontu;
Conditions for doing business, in particular in terms of taxes and transfers,
Podmienky na podnikanie, osobitne z hľadiska daní a odvodov,
this is likely to be the case where the market satisfies a number of appropriate characteristics, in particular in terms of market concentration,
o spoločnej dominancii môže ísť o prípady, keď trh vykazuje niekoľko zodpovedajúcich charakteristík, hlavne vo vzťahu ku koncentrácii na trhu,
have a clear potential for improvements, in particular in terms of resource efficiency,
majú zreteľný potenciál na zlepšenie, najmä pokiaľ ide o efektívne využívanie zdrojov,
We found that the Floods Directive has had positive effects overall(see paragraphs 32 to 45), in particular in terms of coordination between the Commission
Zistili sme, že smernica o povodniach mala celkovo pozitívny vplyv(pozri body 32 až 45), a to najmä z hľadiska koordinácie medzi Komisiou a členskými štátmi(pozri body 33 až 37)
has some advantages, in particular in terms of lower distribution costs.
má určité prednosti, najmä pokiaľ ide o nižšie distribučné náklady.
each of which is a group of sampling units which have similar characteristics, in particular in terms of risk or expected error rate
z ktorých každá je skupinou jednotiek vzorky, ktoré majú podobné charakteristiky, najmä pokiaľ ide o riziká alebo očakávanú mieru chybovosti
Another issue that should be highlighted in particular in terms of impacts is the importance of a coherent HRSD policy for improvements in policy areas, where HRSD products
Ďalšou otázkou, ktorá by sa mala zdôrazniť najmä z hľadiska dôsledkov, je význam jednotnej politiky v oblasti HRSD zameranej na zlepšenie v oblastiach politiky,
as an inalienable aspect of Union citizenship, in particular in terms of strengthening societal cohesion
neodňateľného aspektu občianstva Únie, najmä v zmysle posilnenia spoločenskej súdržnosti
in the light of their pros and cons, in particular in terms of legal certainty
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文