IN PARTICULAR IN TERMS in Slovenian translation

[in pə'tikjʊlər in t3ːmz]
[in pə'tikjʊlər in t3ːmz]
zlasti v smislu
especially in terms
particularly in terms
in particular in terms
notably in terms
particularly in the context
in particular , by means
specifically in terms
zlasti v zvezi
in particular in relation
particularly with regard
especially with regard
particularly in relation
especially in relation
in particular related to
in particular with respect
in particular concerning
with particular regard
notably with regard
zlasti glede
in particular with respect to
particularly in the light
particularly in view
particularly in relation to
especially in view
especially in light
in particular in the light
in particular as regards
particularly as regards
especially as regards

Examples of using In particular in terms in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
might propose adjustments in particular in terms of free allocation
lahko predlaga prilagoditve, zlasti v smislu brezplačnih pravic za emisije
ACKNOWLEDGING that a common EU-wide approach on documentation requirements is beneficial both for taxpayers, in particular in terms of reducing compliance costs
OB PRIZNAVANJU, da je skupni pristop k zahtevam v zvezi z dokumentacijo, ki se uporablja v celotni EU, koristen tako za davkoplačevalce, predvsem v smislu zniževanja stroškov doseganja skladnosti
An EU-wide common approach on documentation requirements was considered beneficial both for taxpayers, in particular in terms of reducing compliance costs
Skupni pristop k zahtevam v zvezi z dokumentacijo, ki se uporablja v celotni EU, je bil ocenjen kot koristen tako za davkoplačevalce, predvsem v smislu zniževanja stroškov doseganja skladnosti
supervised contributors, in particular in terms of differences in input data provided
nadzorovanih prispevajočih oseb, zlasti v smislu razlik pri zagotovljenih vhodnih podatkih
(5) There are specific features of in vitro diagnostic medical devices, in particular in terms of risk classification,
Zaradi posebnih značilnosti tako in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkov, zlasti v zvezi z razvrščanjem v razred tveganja,
when entrusting a processor with processing activities, the controller should use only processors providing sufficient guarantees, in particular in terms of expert knowledge,
bi moral upravljavec dejavnosti obdelave zaupati samo tistim obdelovalcem, ki zagotavljajo zadostna jamstva, zlasti v smislu strokovnega znanja, zanesljivosti in virov za izvajanje tehničnih
also certain objective requirements which constitute the standards normally expected for goods, in particular in terms of fitness for the purpose,
upoštevati tudi nekatere objektivne zahteve, ki predstavljajo standarde, ki bi jih moralo blago običajno izpolnjevati, zlasti v smislu ustreznosti za predvideni namen,
when entrusting a processor with processing activities, the controller should use only processors providing sufficient guarantees, in particular in terms of expert knowledge,
bi moral upravljavec dejavnosti obdelave zaupati samo tistim obdelovalcem, ki zagotavljajo zadostna jamstva, zlasti v smislu strokovnega znanja, zanesljivosti in virov za izvajanje tehničnih
documentation in particular in terms of legal certainty
dokumentacija), predvsem v smislu pravne varnosti
Whereas a strong ESP, in particular, in terms of applications, services and related infrastructures,
Ker bo močna evropska vesoljska politika, zlasti na področju aplikacij, storitev
pluralism of information, and to call attention to the importance of drafting a directive guaranteeing pluralism of information in terms of the new technologies and, in particular, in terms of television.
bi opozorila na pomen priprave osnutka direktive, ki bo zagotavljala pluralizem na področju obveščanja v zvezi z novimi tehnologijami in predvsem v zvezi s televizijo.
possess the necessary resources, in particular in terms of assistance.
imeti potrebne vire, zlasti kar zadeva pomoč.
Identify the Alpine Space Programme results, in particular in terms of promotion strategies
Identificirati rezultate programa Območje Alp, zlasti v smislu promocije strategij
depending on what is feasible, in particular in terms of timing.
sicer glede na izvedljivost, zlasti s časovnega vidika.
From the point of view of economic operators, regulatory convergence presents major advantages compared to mutual recognition agreements, in particular in terms of legal certainty.
Z vidika gospodarskih subjektov ima zbliževanje zakonodaje velike prednosti v primerjavi s sporazumi o vzajemnem priznavanju, zlasti v smislu pravne varnosti.
it has disadvantages compared with Option C, in particular in terms of efficiency and workload.
ima slabe strani v primerjavi z možnostjo C, zlasti v smislu učinkovitosti in delovne obremenitve.
potential of the right to free movement, in particular in terms of strengthening cohesion
potencialu pravice do prostega pretoka, zlasti kar zadeva povečanje kohezije
potential of the right to free movement, in particular in terms of strengthening cohesion
potencialu pravice do prostega pretoka, zlasti kar zadeva povečanje kohezije
strengthen structures to ensure effective implementation of the national Roma integration strategies, in particular in terms of governance, cooperation with stakeholders and monitoring.
krepijo strukture za zagotavljanje učinkovitega izvajanja nacionalnih strategij vključevanja Romov, zlasti v smislu upravljanja, sodelovanja z deležniki in spremljanja.
negotiating freedom are having increasing negative effects, in particular in terms of high distribution costs.
svobodo določanja cen in pogajanj vedno bolj negativne učinke, zlasti v smislu visokih stroškov distribucije.
Results: 1783, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian