BEWEGUNG - traduction en Français

mouvement
bewegung
uhrwerk
satz
bewegen
verbringung
umzug
movement
motion
exercice
übung
haushaltsjahr
bewegung
geschäftsjahr
training
wahrnehmung
betätigung
ausüben
rechnungsjahr
trainieren
déplacement
verschiebung
verschieben
bewegung
bewegen
reise
verlagerung
verdrängung
umzug
vertreibung
verlegung
geste
bewegung
schritt
zeichen
akt
tat
handgriff
gestus
gebärde
handbewegung
gestik
motion
antrag
bewegung
misstrauensantrag
bemerkung
wortmeldung zur geschäftsordnung
bouger
bewegen
bewegung
umziehen
rühren
still
sich bewegt
wackeln
weiterzuziehen
bouge
bewegen
bewegung
umziehen
rühren
still
sich bewegt
wackeln
weiterzuziehen
mouvements
bewegung
uhrwerk
satz
bewegen
verbringung
umzug
movement
motion
bougez
bewegen
bewegung
umziehen
rühren
still
sich bewegt
wackeln
weiterzuziehen
déplacements
verschiebung
verschieben
bewegung
bewegen
reise
verlagerung
verdrängung
umzug
vertreibung
verlegung
exercices
übung
haushaltsjahr
bewegung
geschäftsjahr
training
wahrnehmung
betätigung
ausüben
rechnungsjahr
trainieren

Exemples d'utilisation de Bewegung en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Keine Bewegung, Chambonas!
Ne bougez pas, Chambonas!
Keine Bewegung oder ich schieße!
Ne bouge pas ou je tire!
Ich sagte, keine Bewegung.
J'ai dit, ne bougez pas.
Kein Schrei und keine Bewegung, Liebes.
Ne crie pas, chérie, et ne bouge pas.
Bleibt da und keine Bewegung.
Restez là, ne bougez pas!
Bleib, wo du bist, und keine Bewegung.
Reste où tu es et ne bouge pas.
Hände hinter den Kopf und keine Bewegung.
et ne bougez pas.
Oliver, keine Bewegung.
Oliver, ne bouge pas.
Keine Bewegung, Polizei!
Police, ne bougez pas!
da offenkundig Bewegung in die Debatte kommt.
à un moment où, manifestement, le débat bouge.
Hey, keine Bewegung.
Hé, ne bougez pas.
Hinsetzen und keine Bewegung.
Assis, et ne bougez pas.
Keine, uh. Keine Bewegung.
Ne, euh… ne, ne bougez pas.
Auf geht's, Leute, Bewegung.
Allez, les gars, bougez.
Gesicht zum Auto und keine Bewegung.
Face à la voiture, ne bougez pas.
Hinsetzen und keine Bewegung.
Asseyez-vous et ne bougez pas.
Noch eine Bewegung… und die nächste wird nicht in deinem Bein sein, Kumpel.
Bouge encore… Et la prochaine fois ce ne sera pas ta jambe, mon pote.
Eine Bewegung und ich schlage Ihnen die Zähne aus.
Bouge, et je te fais cracher tes dents.
Animierte Bewegung benutzen.
Utiliser le déplacement animé.
Keine Bewegung bis alle hier sind.
Que personne ne bouge avant qu'ils soient tous ici.
Résultats: 15412, Temps: 0.0954

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français