DASSELBE PROBLEM - traduction en Français

même problème
gleiche problem
dasselbe problem
derselben sache
gleichen problematik

Exemples d'utilisation de Dasselbe problem en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Andere haben dasselbe Problem, insbesondere einige Prediger des Ultraliberalismus,
D'autres ont le même problème, notamment quelques chantres de l'ultralibéralisme,
Hier versucht Mannheim dasselbe Problem zu stellen und zu lösen, welches durch den Strukturalismus etwa 30 Jahre spaeter
Ici, Mannheim tente de poser et résoudre le même problème, qui domina, au travers du structuralisme,
wir ansonsten jegliche Glaubwürdigkeit verlieren und sich jedes Jahr dasselbe Problem von immer mehr Ländern zusätzlich auftut.
appropriée. Sans cela, nous perdrions toute crédibilité et les mêmes problèmes apparaîtraient dans davantage de pays chaque année.
Die Regierungen haben doch dann dasselbe Problem: Sie können sich raussuchen, was sie wollen,
Les gouvernements seront encore confrontés au même problème: ils peuvent imaginer tout ce qu'ils veulent,
Dasselbe Problem trifft auf Bernankes Hypothese zu,
Le même problème hante l'hypothèse de Bernanke,
Ich möchte nur sagen, daß viele Regionen dasselbe Problem haben, wenn der Verkauf zollfreier Waren eingestellt wird,
Je voudrais dire que de nombreuses zones géographiques connaissent le même problème lorsque les ventes hors taxes disparaissent, et que nous voudrions aussi
überall dort, wo dasselbe Problem auftaucht, dieselbe Problemlösung verwendet
afin que, là où le même problème se pose, la même solution
jüngster Vergangenheit durchaus passiert, dass Teams aus verschiedenen Mitgliedstaaten dasselbe Problem mit unterschiedlicher Methodik untersucht,
nous avons vu des équipes provenant de différents États membres enquêter sur les mêmes phénomènes avec des méthodologies légèrement différentes:
Wenn wir dort dasselbe Problem haben, können wir die Saison im Grunde schon abschreiben.".
et si nous avons le même problème quand nous serons là-bas, le reste de la saison sera quasiment foutu.”.
Dasselbe Problem stellt sich aber auch für andere Formen der Unternehmensverbindung wie einseitige oder wechselseitige Kapitalbeteiligungen
Le même problème existe pour d'autres formes d'association entre entreprises telles que les prises de participations au capital unilatérales
Nuklearanlage dient der Meerwasserentsalzung, und ich weiß nicht, ob Marokko dasselbe Problem hat, das wir in unserer Anfrage in bezug auf das Kernkraftwerk ansprechen,
je ne sais si ce pays présente le même problème que celui que nous soulevons à propos de la centrale projetée en Turquie,
Dasselbe Problem einer ineffizienten Finanzierung
On constate le même problème d'inefficacité du financement
Eine andere Lösung für dasselbe Problem entwickelte etwa um die gleiche Zeit der englische Uhrmacher John Harrison: sie beruhte auf Zeitmessung mittels neuentwickelter Uhren,
Une autre solution pour ce même problème est découverte à peu près en même temps par un horloger nommé John Harrison; elle se fonde
kommen wir immer wieder auf dasselbe Problem zurück.
nous serons toujours confrontés au même problème.
auf der Grund lage beider Regelwerke Ausgleichsleistungen für dasselbe Problem zu beanspruchen.
pas celui de cumuler des indemnisations pour un même problème au titre des deux actes.
haben wir dasselbe Problem, dass wir nämlich nicht Arbeit fördern,
nous serons confrontés au même problème, notamment le fait
Beim Aufbau der Stellungnahme habe man ein und dasselbe Problem unter verschiedenen Aspekten beleuchtet und bei jeder einzelnen Ziffer durch eine Kompromißlösung einen Konsens gefunden; deshalb sei es schwierig,
Il explique que l'avis a été construit en prenant en considération divers aspects du même problème et que chaque paragraphe a été le résultat de compromis
Wir haben also alle dasselbe Problem, und das wird auch daran sichtbar, dass in diesem Gremium und allen anderen Gremien immer wieder gesagt wird,
Nous sommes donc tous confrontés, en gros, au même problème et celui-ci est encore amplifié par cette Assemblée ainsi que par d'autres assemblées, qui ne cessent
Ich bin mir darüber im Klaren, dass andere europäische Regionen möglicherweise dasselbe Problem haben und dass die Situation dort keineswegs besser ist(oder ist sie das?),
Je suis conscient que d'autres régions d'Europe sont sans doute confrontées au même problème et que leur situation n'est pas meilleure(l'est-elle?), mais, aujourd'hui, il est question de ma région
Dasselbe Problem ergab sich im Fall Generali/INA110, bei dem die Genehmigung von
Ce problème s' est également posé dans l' affaire Generali/INA110,
Résultats: 238, Temps: 0.1103

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français