Exemples d'utilisation de Differenzierter en Allemand et leurs traductions en Français
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Die Notwendigkeit differenzierter Maßnahmen zur Berücksichtigung von Arbeitnehmern, die unter besonders schweren Bedingungen tätig waren,
faschistisch zu beschimpfen, sollte die Türkei differenzierter auf den Kontinent blicken, mahnt Kolumnist Taha Akyol in Hürriyet Daily News.
die hoffentlich schriftlich umfassender und differenzierter ist, als was wir jetzt gehört haben,
Schwieriger und differenzierter ist das Problem der Steuerbefreiungen für bestimmte, dem Gemeinwohl dienende Tätigkeiten
Die wirtschaftliche Methodik besteht in der Erarbeitung differenzierter Bilanzen über 25 Jahre, wobei mit Restwerten ge arbeitet wird.
Die Ziele dieser Forschung müssen differenzierter formuliert und auf ihre Kohärenz mit anderen Feldern der Gemeinsamen Agrarpolitik geprüft werden.
Außerdem wird die Lebensmittelherstellungskette immer komplexer und differenzierter, Lebensmittel werden mit Hilfe neuer Verfahren hergestellt, die in den geltenden Vorschriften nicht berücksichtigt sind.
Damit wurde ein selektiver und differenzierter Ansatz gewählt, der den Interessen aller Beteiligten umfassend Rechnung trägt;
Dort kannst du die Einstellungen auf sehr differenzierter Ebene ändern, z. B. keine SMS mehr empfangen, aber weiterhin E-Mails erhalten.
Der Bericht von Herrn Eurlings ist in jeder Hinsicht differenzierter als die Rede von Herrn Poettering.
beim letzten Punkt sind wir etwas differenzierter Meinung.
Seit Hongkong scheinen die Reaktionen auf den Inhalt dieser Verhandlungen ausgewogener und differenzierter als bei früheren Verhandlungen zu sein.
so sind ihre Sprachen in der Realität viel differenzierter.
Aber es gibt viel mehr Daten, die uns helfen können, Kunden differenzierter zu betrachten.".
Differenzierter Teil der Erstattung" der Teil der Erstattung, der dem Gesamtbetrag der Erstattung abzüglich des Teils entspricht,
Die Beibehaltung eines vertraglich vereinbarten Systems einseitiger differenzierter Handelspräferenzen könnte ergänzt werden durch eine Zusammenarbeit in anderen handelsrelevanten Bereichen Normen
Die Mitgliedstaaten können den Ausführer von der Vorlage der in Artikel 16 geforderten Nachweise mit Ausnahme des Beförderungspapiers freistellen, wenn die betreffende Ausfuhranmeldung einen Anspruch auf eine Erstattung begründet, deren differenzierter Teil die nachstehend genannten Sätze nicht übersteigt.
Schließlich geht das thematische Konzept auf das Erfordernis differenzierter Ansätze ein, in die alle Länder einbezogen werden, die auf derselben Migrationsroute liegen oder die mit ähnlichen Herausforderungen in den Bereichen Migration
dass der Begriff"Goldplating", der sich auf die"Überregulierung" bezieht, nicht verwendet werden soll, da damit bestimmte nationale Praktiken angeprangert werden und zugleich ein differenzierter und flexibler Ansatz ausgeschlossen wird.
Dies beinhaltet die Entwicklung differenzierter Ausbildungssysteme von Berufsschulen bis hin zu Doktorandenprogrammen, die Studenten Zugriff auf internationale Erfahrungen