EINES ARBEITSPROGRAMMS - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Eines arbeitsprogramms en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
nun wird für Barcelona die Vorlage eines Arbeitsprogramms mit dem Thema des Erwerbs der Grundfähigkeiten durch alle vorbereitet.
Nous sommes à présent en train de préparer un programme de travail sur l'acquisition des compétences de base par tous les citoyens, programme qui sera présenté à Barcelone.
Der derzeitige Entwurf eines Arbeitsprogramms der EU-Gruppe für Frequenzpolitik sieht die Möglichkeit vor,
Le projet actuel de programme de travail du groupe pour la politique en matière de spectre radioélectrique(RSPG)
Im November 1997 hat sich die Europäische Kommission gegenüber dem Europäischen Parlament zur Durchführung eines Arbeitsprogramms über BSE verpflichtet und halbjährliche Follow-up-Berichte über seine Durchführung zugesagt.
En novembre dernier, la Commission européenne s'est engagée à l'égard du Parlement européen à mettre en oeuvre un programme de travail concernant l'ESB et a promis de présenter deux fois par an des rapports de suivi concernant sa mise en oeuvre.
Diese Kofinanzierung erfolgt auf der Grundlage von beschränkten Ausschreibungen, bei denen die Mitgliedstaaten zur Vorlage eines Arbeitsprogramms aufgefordert werden, das von den einzelnen nationalen Koordinierungsstellen erarbeitet und von der Kommission gebilligt wurde.
Ce cofinancement sera attribué aux États membres sur la base d'un appel à propositions restreint invitant les États membres à présenter un programme de travail établi par chaque organe national de coordination et approuvé par la Commission.
Der Verwaltungsdirektor legt dem Verwaltungsrat jedes Jahr den Entwurf eines Arbeitsprogramms für das folgende Jahr zur Genehmigung vor, wobei er zwischen den Tätigkeiten der Agentur in Bezug auf Humanarzneimittel und ihren Tätigkeiten in Bezug auf Tierarzneimittel unterscheidet.
Le directeur exécutif soumet chaque année, pour approbation au conseil d'administration, en établissant une distinction entre les activités de l'agence concernant les médicaments à usage humain et celles concernant les médicaments vétérinaires, un projet de programme de travail pour l'année suivante.».
Im Bericht werden einige konkrete Ziele der Arbeiten auf europäischer Ebene genannt; ferner wird die Erstellung eines Arbeitsprogramms für einen Zeitraum von zehn Jahren bis zum Jahr 2010 gefordert.
Le rapport définit un certain nombre d'objectifs concrets pour les travaux au niveau européen et demande qu'un programme de travail soit établi pour une période de dix ans allant jusqu'en 2010.
um die Rolle der Kohlenstoffmärkte in der globalen 2015 zu klären und die Einrichtung eines Arbeitsprogramms für das nächste Jahr,
carbone dans le mondial 2015 et mis en place un programme de travail pour la prochaine année
Erfordert die Durchführung einer Maßnahme oder eines Arbeitsprogramms, dass Dritten Finanzhilfen gewährt werden,
Lorsque la mise en œuvre d'une action ou d'un programme de travail requiert d'accorder un soutien financier à des tiers,
Mitgliedstaten(und den EFTA Ländern) Unterbreitung von Verbesserungsvorschlägen nach Beratung mit den beteiligten Organisationen Aufstellung eines Arbeitsprogramms zur η schrittweisen Verwirklichung dieser Vorschläge in den nächsten drei Jahren.
potentielle de sensibilisation dans les Etats membres(et dans les pays de l'AELE);- de faire des recommandations sur la façon de l'améliorer; de dresser un programme de travail, après consultation avec les organisations concernées, pour la réalisation progressive de ces recommandations au cours des 3 prochaines années.
Erfordert die Umsetzung einer Maßnahme oder eines Arbeitsprogramms die Vergabe eines Auftrags im Wert von über 60 000 EUR, kann der zuständige Anweisungsbefugte in hinreichend begründeten Fällen
Lorsque la mise en œuvre de l'action ou du programme de travail nécessite la passation d'un marché d'une valeur supérieure à 60 000 EUR,
Dieser Entwurf eines Arbeitsprogramms folgt dem ökosystemaren Ansatz
Ce projet de programme de travail suit l'approche par écosystème
Der Ausschuß prüfte insbesondere die großen Linien des Entwurfs eines Arbeitsprogramms für 1986 und betonte sein Interesse an einer Integration der Bereiche Umwelt und Wirtschaft,
Le comité a notamment examiné les grandes lignes du projet de programme de travail pour 1986 et a souligné son intérêt pour l'intégration des domaines environnement
Erhält Absatz 3 erhält folgende Fassung:"Der Verwaltungsdirektor legt dem Verwaltungsrat jedes Jahr den Entwurf eines Arbeitsprogramms für das folgende Jahr zur Genehmigung vor, wobei er zwischen den Tätigkeiten der Agentur in Bezug auf Humanarzneimittel und ihren Tätigkeiten in Bezug auf Tierarzneimittel unterscheidet.";
Le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant:"Le directeur exécutif soumet chaque année, pour approbation au conseil d'administration, en établissant une distinction entre les activités de l'agence concernant les médicaments à usage humain et celles concernant les médicaments vétérinaires, un projet de programme de travail pour l'année suivante.
Verordnung zur Festlegung eines Arbeitsprogramms, Verordnung bezüglich Kontrollen)
règlement établissant un programme de travail, règlement sur les contrôles)
Ist es für die Durchführung einer Maßnahme oder eines Arbeitsprogramms erforderlich, dass ein von einer Finanzhilfe der Union Begünstigter Dritten ein Preisgeld zuerkennt,
Si la mise en œuvre d'une action ou d'un programme de travail requiert que le bénéficiaire d'une subvention de l'Union attribue des prix à des tiers,
abweichend von Artikel 75 Absatz 2 und von Artikel 110 der Haushaltsordnung ohne die vorherige Verabschiedung eines Arbeitsprogramms oder einer anderen Form eines Finanzierungsbeschlusses gewährt werden.
à l'article 110 du règlement financier, sans adoption préalable d'un programme de travail ou d'une autre forme de décision de financement.
Erfordert die Umsetzung einer Maßnahme oder eines Arbeitsprogramms, für die eine Finanzhilfe gewährt wird,
Sans préjudice de l'application des directives 2014/24/UE et 2014/25/UE49, lorsque la mise en œuvre de l'action ou du programme de travail nécessite la passation d'un marché,
Aufstellung eines Arbeitsprogramms für die Rechtsreform auf der Grundlage(1)
Élaborer un programme de travail pour la réforme réglementaire,
Der Verwaltungsdirektor legt dem Verwaltungsrat jedes Jahr den Entwurf eines Berichts über die Tätigkeiten der Agentur im vergangenen Jahr und den Entwurf eines Arbeitsprogramms für das folgende Jahr zur Genehmigung vor, wobei er zwischen den Tätigkeiten der Agentur in Bezug auf Humanarzneimittel, in Bezug auf pflanzliche Arzneimittel und in Bezug auf Tierarzneimittel unterscheidet.
Le directeur exécutif soumet chaque année à l'approbation du conseil d'administration, en établissant une distinction entre les activités de l'Agence concernant les médicaments à usage humain, celles relatives aux médicaments à base de plantes et celles portant sur les médicaments vétérinaires, un projet de rapport d'activités de l'Agence pour l'année écoulée et un projet de programme de travail pour l'année suivante.
Ein Tagungskalender und ein Arbeitsprogramm sind ebenfalls verfügbar.
Un calendrier des réunions et un programme des travaux sont de même disponibles.
Résultats: 49, Temps: 0.0541

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français