GESTRICHEN - traduction en Français

suppression
abschaffung
löschen
beseitigung
streichung
aufhebung
löschung
entfernen
entfernung
abbau
unterdrückung
supprimé
löschen
entfernen
zu streichen
zu beseitigen
zu unterdrücken
beseitigung
streichung
abschaffung
löschung
entfernt werden
annulé
stornieren
absagen
aufheben
verwerfen
zu annullieren
rückgängig
kündigen
widerrufen
zurücknehmen
abblasen
retiré
entfernen
nehmen
abheben
zurücknehmen
zu entziehen
widerrufen
zurücktreten
herausnehmen
zu streichen
entnehmen sie
peint
malen
streichen
färben
malerei
lackieren
übermalen
éliminé
zu beseitigen
beseitigung
zu eliminieren
zu entfernen
loswerden
auslöschen
zu streichen
entsorgen
entfernung
beseitigt
rayé
streichen
kratzen
kratzer
löschen
abrogé
aufheben
aufhebung
abzuschaffen
biffé
zu streichen
ziffer
radié
abschreiben
streichen

Exemples d'utilisation de Gestrichen en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ihr Flug wurde gestrichen.
Votre vol est annulé.
Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 79/117/EWG wird gestrichen.
L'article 6 paragraphe 2 de la directive 79/117/CEE est abrogé.
Dieser Kurs wird gestrichen.
Ce cours est annulé.
Nr. 1594/70 wird gestrichen.
nº 1594/70 est abrogé.
Sie ist gestrichen.
C'est annulé.
Artikel 4 der Entscheidung 93/14/EEG wird gestrichen.
L'article 4 de la décision 93/14/CEE est abrogé.
Ich fürchte, der Flug wurde gestrichen.
J'ai peur que le vol soit annulé.
Nr. 77/81 wird gestrichen.
no 77/81 est abrogé.
Der Bristol-Zug wurde gestrichen.
Ce train a été annulé.
Der Flug wurde gestrichen.
Le vol est annulé.
Artikel 10a wird gestrichen.
L'article 10 bis est abrogé.
Unser Flug wurde gestrichen.
Notre avion a été annulé.
In Teil A wird Absatz 1 Buchstabe a gestrichen.
Au titre A, le paragraphe 1(a) est abrogé;
Dein Flug wurde gestrichen.
Ton vol a été annulé.
Nr. 1363/95 wird Nummer 1 gestrichen.
n° 1363/95 est abrogé.
Mein Flug wurde gestrichen und ich habe einen Teil meines Urlaubs verpasst.
Mon vol a été annulé et cela m'a fait rater une partie de mes vacances.
In Artikel N wird Absatz 2 gestrichen und in Absatz 1 entfällt die Numerierung.
À l'article N, le paragraphe 2 est abrogé et le paragraphe 1 reste sans numérotation.
Wenn Ihr Flug gestrichen wurde, bietet Ihnen Air Malta Unterstützung an wie folgt.
Si votre vol est annulé, Air Malta vous offrira l'assistance suivante.
In Anhang II Kapitel 2 der Richtlinie 92/118/EWG wird der zweite Gedankenstrich gestrichen.
Le deuxième tiret de l'annexe II, chapitre 2, de la directive 92/118/CEE est abrogé.
In Artikel 9 Absatz 2 wird Unterabsatz 2 gestrichen.
À l'article 9 paragraphe 2, le deuxième alinéa est abrogé.
Résultats: 2480, Temps: 0.1058

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français