TEILPROGRAMM - traduction en Français

sous-programme
teilprogramm
unterprogramm
subroutine
volet
bereich
teil
fensterbereich
aktionsbereich
komponente
ausrichtung
aspekt
teilbereich
fenster
programmteil
sous‑programme
unterprogramm
teilprogramm
sousprogramme
unterprogramm
teilprogramm
sous programme
teilprogramm
unterprogramm
subroutine
programme partiel

Exemples d'utilisation de Teilprogramm en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Teilprogramm 1, das sich ausschließlich auf die Weiterbildung bezieht,
Par conséquent, le sous programme 1, qui concerne exclusivement la formation,
Verabschiedung eines spezifischen Plans zur Förderung der Teilnahme der Ukraine am Teilprogramm Informationsgesellschaftstechnologien(IST) des 6. Rahmenprogramms.
Adopter un programme spécifique visant à promouvoir la participation de l'Ukraine au volet IST du 6e programme-cadre;
zum 15. Juli 1983 um die Einreichung von Vorschlägen zur Beteiligung an diesem Teilprogramm.
des propositions de participa tion à ce, sous programme.
Das Teilprogramm Verkehr dient der Entwicklung integrierter,
Le programme Transports vise à développer des systèmes
Das Ende 1997 eingeleitete Teilprogramm MED-TOUR wurde während des Berichtszeitraums fortgeführt
Le sous-programme MED-Tour, lancé à la fin de l'année 1997,
Dennoch fällt auf, dass auch jetzt wieder- wie schon in RP6- der weitaus größte Budget-Anteil für das Teilprogramm IKT vorgesehen ist.
Mais ce qui frappe ici, c'est qu'une fois encore- comme dans le cas du PC6- la plus grande part du budget est affectée au volet TIC.
Die Kommissionsdienststellen arbeiten gegenwärtig daran, ein derartiges Programm in das Teilprogramm„Gesundheit“ des 7. Rahmenprogramms aufzunehmen.
Les services de la Commission travaillent actuellement à l'inclusion d'un tel programme dans le programme spécifique«Santé» du 7e Programme cadre.
Der Prozentsatz gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 beträgt 60%, wenn ein operationelles Programm oder Teilprogramm mindestens eine der nachstehenden Bedingungen erfüllt.
Le pourcentage visé au paragraphe 1, premier alinéa, est porté à 60% si un programme ou une partie de programme opérationnel répond au moins à l'une des conditions suivantes.
die lediglich Teilprogramm I des ERP-Innovationsprogramms 2005 betrifft, handelt es sich um die Änderung einer bereits genehmigten Beihilferegelung.
porte uniquement sur le sous-programme I du programme ERP 2005 en faveur de l'innovation.
So können z.B. aus den Teilprogrammen"Wissen schaftliche Exzellenz" oder"Führende Rolle der Industrie" entscheidende Erkenntnisse und Impulse in das Teilprogramm"Gesellschaftliche Herausforderungen" einfließen.
Ainsi, des informations et idées clés des sous-programmes"excellence scientifique" ou"primauté industrielle" peuvent confluer vers le programme"les défis de société.
junge Menschen im Teilprogramm für unternehmerische Initiative ausdrücklich als Zielgruppe genannt werden.
groupe cible dans le programme spécifique"Esprit d'entreprise.
Audiovisuelles und Kultur, die das Teilprogramm MEDIA verwaltet.
qui gère le programme MEDIA.
Ferner sind Vorhaben für das Teilprogramm„Holz als neuer Rohstoff" ausgewählt worden,
Des projets ont également été sélectionnés pour le sous-programme« bois
Er weist darauf hin, dass das Teilprogramm"Umwelt" weiterhin zum Schutz der biologischen Vielfalt
Pour sa part, le sous-programme"Environnement" doit continuer à concourir à la protection de la biodiversité
dort in das Teilprogramm"Sozial-, Wirtschafts-
devraient s'insérer dans le volet"Sciences socio-économiques
Der Ausschluss von auf Marktumsetzung ausgerichteten Öko-Innovationen aus dem Teilprogramm Umwelt könnte die Gesamtzunahme des sozioökonomischen Nutzens verringern,
L'exclusion de l'éco‑innovation orientée vers l'application commerciale du sous‑programme«Environnement» pourrait réduire l'augmentation globale des avantages socio‑économiques,
Beim Teilprogramm"Strahlenschutz" handelt es sich um die Fortführung eines langfristigen(seit 1960), klaren, wohlrenommierten und sehr wichtigen Programms(siehe Kapitel 3),
Le sous-programme"Radioprotection" constitue le prolongement d'un programme à long terme(lancé en 1960), clairement défini,
insbesondere, was die Aufnahme in das Teilprogramm Entwicklung anbelangt.
notamment en ce qui concerne l'intégration au volet développement.
Im Teilprogramm Umwelt würde der Teilbereich NAT jedoch ohne eine Vorabzuweisung von Ressourcen das Merkmal verlieren,
Toutefois, pour le sous-programme«Environnement», en l'absence de pré‑allocation des ressources, le volet NAT perdrait la caractéristique qui
die vorrangigen Bereiche‑ Fortbildung, Entwicklung, Vertrieb und als viertes Teilprogramm Öffentlichkeitsarbeit für audiovisuelle Werke in Europa und weltweit‑ beibehalten wurde.
distribution et un quatrième volet, la promotion des œuvres audiovisuelles en Europe et dans le monde- était conservée.
Résultats: 126, Temps: 0.0427

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français