UM EIN PROBLEM - traduction en Français

problème
problem
frage
thema
los
problematik
angelegenheit
schwierigkeit

Exemples d'utilisation de Um ein problem en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
handelt es sich um ein Problem, das behandelt werden kann
que c'est un problème qui peut être pris en charge
eine große Mehrheit der Nichtwähler ebenfalls ja gestimmt hätten und es sich daher vor allem um ein Problem der Mobilisierung handle.
elle aussi voté OUI, et qu'il s'agit donc avant tout d'un problème de mobilisation.
auf ein europäisches Problem. Die Tatsache, daß es sich um ein Problem der Europäischen Union handelt, hängt natürlich mit dem EU-Binnenmarkt zusammen,
le fait qu'il s'agisse d'un problème européen tient naturellement au marché intérieur,
Es handelt sich um ein Problem des gemeinsamen Vertrauens in die Zukunft der Europäischen Union,
C'est un problème de confiance collective dans l'avenir de l'Union européenne
Es handelt sich um ein Problem, das gelöst werden muss- so die interviewten Journalisten-
C'est un problème qui doit être résolu, selon les journalistes interviewés,
Es geht um ein Problem, das uns allen große Sorge bereitet,
Le problème auquel nous sommes aujourd'hui confrontés nous inquiète tous
In abstracto handelt es sich um ein Problem der Auslegung einer Bestimmung des Vertrages,
Il s'agit d'un problème d'interprétation d'une disposition du Traité
Ich vermute, daß es sich hierbei um ein Problem handelt, das nicht nur auf Eigentümer aus dem Vereinigten Königreich beschränkt ist, sondern auch Eigentümer aus anderen Ländern betrifft,
Je crains que ce genre de problème ne se limite pas aux propriétaires du Royaume-Uni; il concerne également ceux d'autres pays et nous ne voulons pas qu'il vienne
Frau Präsidentin, in meiner Frage zur Geschäftsordnung geht es um ein Problem, das ich schon mehrfach in diesem Parlament aufgeworfen habe:
Madame la Présidente, ma motion de procédure concerne un problème que j'ai soumis en d'autres occasions à ce Parlement:
dann behaupte ich, dass es sich um ein Problem beim Grundlohn handelt und nicht um das Recht, weiterhin Überstunden ableisten zu dürfen.
je prétends que le problème se situe au niveau du salaire de base payé, plutôt que du droit de continuer à faire des heures supplémentaires obligatoires.
Es geht hier also nicht um ein Problem der Forschung, sondern darum, daß die tierärztlichen Kontrollen nicht strikt durchgeführt
Ce n'est pas non plus un problème de recherche, mais un problème d'absence de rigueur dans les contrôles vétérinaires
Im vorliegenden Fall geht es meines Erachtens nicht um ein Problem der Lohnkosten, sondern der Rentabilität der Automobilindustrie in einer Situation,
Je crois que le problème, dans ce cas-ci, n'est pas celui du coût salarial, mais le problème de
Für die Gesprächspartner Jesu handelte es sich um ein Problem der Auslegung des mosaischen Rechts,
Pour les interlocuteurs de Jésus, il s'agissait d'un problème d'interprétation de la loi mosaïque,
Die niederländische Parlamentarierin räumt ein, dass es sich um ein Problem handele, und gab an, dass das Gesetz geändert werden müsse, nachdem Stellungnahmen aus den Niederlanden
La Députée néerlandaise reconnaît l'existence du problème et a déclaré qu'après avoir reçu les prises de position venant des Pays-Bas
Und wenn gesagt wird"von den Vierzehn", weiß man genau, daß es sich eigentlich nicht um ein Problem des Rates, sondern um ein Problem der vierzehn Mitgliedstaaten gegenüber einem Mitgliedstaat handelt.
Et si on dit que c'est par les Quatorze, on sait bien que ce n'est pas exactement un problème du Conseil, mais bien un problème de quatorze États membres par rapport à un autre.
Markt zu lösendes Problem ist, denn es handelt sich nicht um ein konjunkturelles Problem, sondern um ein Problem des Gesellschaftsmodells.
il ne s'agit pas d'un problème conjoncturel, mais d'un problème de modèle de société.
auch die eigenen Wissenschaftler nun festgestellt haben, dass es sich tatsächlich um ein Problem handelt, aber man glaubt immer noch, die Lösung dafür in den USA selbst finden zu können.
les scientifiques américains l'ont effectivement constaté. Mais on continue à penser que la solution à ce problème doit pouvoir se trouver aux États-Unis.
die britischen Behörden die Hauptverantwortung tragen, wenn es darum geht, in der gesamten Union- denn es handelt sich hier um ein Problem der Union, nicht nur des Vereinigten Königreichs!-, wieder normale Umstände herzustellen.
les autorités britanniques gardent la principale responsabilité pour permettre à l'Union toute entière- car il s'agit d'un problème de l'Union et non pas uniquement du Royaume-Uni- d'avancer vers cette normalisation.
auch in Fällen, wo es um ein Problem nur eines Mitgliedstaates geht.
même dans les cas qui ne posent problème que pour un seul État membre.
Es handelt sich um ein Problem, wenn Sie mir gestatten, das mit dem munteren Wachsen eines Europas des Rechts, eines Europas mit einem Rechtsraum zusammenhängt,
C'est un problème, si vous me le permettez, lié au joyeux élargissement de l'Europe dans le domaine d'une Europe de la justice,
Résultats: 228, Temps: 0.0668

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français