Exemples d'utilisation de
Contained in the protocol
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Member States:- eliminate harassment on the roads and on the corridors;- provide training systematically to the security staff stationed at the borders on the rights contained in the Protocol on free movement.
Etats membres:- lever les tracasseries sur les routes et sur les corridors;- former systématiquement les agents de sécurité postés aux frontières sur les droits énoncés dans le Protocole sur la libre circulation.
New provisions incorporating the definition of trafficking contained in the Protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children,
De nouvelles dispositions incorporant la définition du trafic figurant dans le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir,
Most speakers said that the questionnaire should not go beyond the scope of the obligations contained in the Protocol; however, it was also mentioned that flexible
La plupart des orateurs ont estimé que le questionnaire ne devrait pas aller au-delà de la portée des obligations énoncées dans le Protocole; il a toutefois été dit
This implies that there is a risk that important concepts contained in the Protocol may not be clearly understood
Il y a donc un risque que d'importants concepts figurant dans le Protocole ne soient pas clairement compris
the secretariat displays in ECE/TRANS/WP.24/2012/4, the different lay-outs of inland waterways and ports contained in the Protocol and the AGN Agreement.
le secrétariat présente dans le document ECE/TRANS/WP.24/2012/4 les différentes voies navigables et les ports figurant dans le Protocole et l'Accord AGN.
full implementation of the positive measures contained in the Protocol.
d'une application intégrale des mesures positives figurant dans le Protocole.
Stressing the importance of the principles contained in the Protocol of Agreement on the Repatriation of Refugees
Soulignant l'importance des principes contenus dans le Protocole d'accord conclu à Arusha,
the Working Party would consider these amendment proposals as well as possible modifications to the infrastructure standards contained in the Protocol ECE/TRANS/WP.24/111, paragraphs 31-33.
le Groupe de travail examinera ces propositions d& 146;amendement ainsi que d& 146;éventuelles modifications des normes sur les infrastructures qui figurent dans le Protocole ECE/TRANS/WP.24/111, par. 31-33.
the Working Group noted that the references to the Aarhus Convention, as contained in the Protocol on Water and Health, could be taken into account when re-drafting the German proposal.
tenir compte des renvois à la Convention d'Aarhus qui figuraient dans le Protocole sur l'eau et la santé.
fully implement the obligations contained in the Protocol relating to prosecution of the smuggling of migrants and the establishment of aggravating circumstances in criminalizing such smuggling.
de respecter pleinement et de manière effective les obligations prévues dans le Protocole en ce qui concerne l'ouverture de poursuites contre les responsables du trafic illicite de migrants et la définition de circonstances aggravantes lors de l'incrimination de ce trafic.
protection of the emblems that reflects the provisions contained in the Protocol.
la protection des emblèmes qui reflète les dispositions du Protocole.
In view of the definition contained in the Protocol and the special protection to which children are entitled under the Convention on the Rights of the Child, the Special Rapporteur
Étant donné la définition figurant dans le Protocole et la protection spéciale à laquelle ont droit les enfants en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant,
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress
La Loi type de l'UNODC contre la traite des personnes a été élaborée pour aider les États à appliquer les dispositions contenues dans le Protocole visant à prévenir,
in particular, on the development of the criminalization provisions contained in the Protocol.
notamment sur l'élaboration des dispositions relatives à l'incrimination figurant dans le Protocole.
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress
La Loi type de l'UNODC contre la traite des personnes a été élaborée pour aider les États à appliquer les dispositions contenues dans le Protocole visant à prévenir,
In the meantime, we encourage them to participate actively in the work under the Protocol so that the standards contained in the Protocol are recognized
Dans l'intervalle, nous les encourageons à participer activement aux travaux menés au titre du Protocole de sorte que les normes énoncées dans le Protocole soient reconnues
participated in this work, highlighting the need for the Meeting of States Parties to focus on putting the commitments contained in the Protocol into practice and ensuring that priority is given to addressing the problem of existing ERW.
la réunion des États parties axe ses efforts sur la mise en pratique des engagements figurant dans le Protocole, et veillant à ce qu'il soit considéré comme prioritaire de s'attaquer au problème des restes explosifs de guerre existants.
These proposals also take account of the results of a survey undertaken by the secretariat on the existing infrastructure standards contained in the Protocol(ECE/TRANS/WP.24/111, paras.
Dans ces propositions sont également pris en compte les résultats d'une étude du secrétariat sur les normes d'infrastructure énoncées dans le Protocole(ECE/TRANS/WP.24/111, par. 31 à 33),
not identical, in order to adequately implement the provision on sale of children contained in the Protocol.
d'assurer la mise en œuvre appropriée des dispositions relatives à la vente d'enfants contenues dans le Protocole.
including QELROs contained in the Protocol, in the light of the evolution of scientific knowledge.
y compris des QELRO figurant dans le Protocole, compte tenu de l'évolution des connaissances scientifiques.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文