discriminatory practicepractice of discriminationdiscriminatorilydiscriminating practicediscriminatory practise
pratiques de discrimination
practice of discriminationdiscriminatory practices
pratique discriminatoire
discriminatory practicepractice of discriminationdiscriminatorilydiscriminating practicediscriminatory practise
Exemples d'utilisation de
Discriminatory practices
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
some places still have discriminatory practices against women.
certains endroits ont encore des pratiques discriminatoires à l'égarddes femmes.
A law had been adopted to prohibit the requirement of pregnancy and sterilization certificates and other discriminatory practices for purposes of employment.
Une loi a été adoptée en vue d'interdire la pratique consistant à exiger un certificat de grossesse ou de stérilisation et d'autres pratiques discriminatoires en matière d'emploi.
found that the company had committed discriminatory practices.
ladite entreprise s'est livrée à des pratiques discriminatoires.
If so, they could serve as a powerful instrument for changing discriminatory practices.
Dans ce cas, elles pourraient être un puissant instrument de lutte contre des pratiques discriminatoires.
Precedents have been set in regard to penalties for establishments employing discriminatory practices.
Il existe des précédents à cet égard, et des sanctions ont été imposées à des établissements qui s'étaient livrés à des pratiques discriminatoires.
provision(article 37 paragraph 13) banning discriminatory practices by employment agencies in relation to job-seekers.
interdisant aux agences d'emploi de se livrer à des pratiques discriminatoiresà l'égard des demandeurs d'emploi.
Additionally, the Government has introduced measures to eliminate discriminatory practices in recruitment.
Le Gouvernement a adopté en outre des mesures pour éliminer les pratiques discriminatoires en matière de recrutement.
These cases were resolved and the defendants enjoined from continuing their discriminatory practices.
Ces affaires ont été réglées et il a été ordonné aux défendeurs de mettre fin à leurs pratiques discriminatoires.
France recommended that the Government take the necessary measures to reinforce the campaign again these discriminatory practices and violence against women.
La France a recommandé de prendre les mesures nécessaires pour intensifier la campagne de lutte contre ces pratiques discriminatoires et la violence à l'égard des femmes.
Analysis of the data shows a marked increase in the number of court proceedings involving discrimination or discriminatory practices.
L'analyse des données fait apparaître une augmentation sensible du nombre des procédures judiciaires portant sur les pratiques discriminatoires ou sur la discrimination.
Moreover, the women in that group were victims of discriminatory practices in employment and promotion.
En outre, les femmes dans leur ensemble sont victimes de pratiques discriminatoires en matière d'emploi et de promotion.
uphold all kinds of discriminatory practices.
de justifier toutes sortes de pratiques discriminantes.
In Afghanistan, the Shi'a Personal Status Law, signed by the President in July 2009, contains provisions legitimizing discriminatory practices against women.
En Afghanistan, la loi chiite sur le statut personnel signée par le Président en juillet 2009 contient des dispositions qui légitiment les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes.
Member States had carried out campaigns to raise public awareness about domestic violence and discriminatory practices against women.
Les États Membres ont mené des campagnes visant à sensibiliser l'opinion à la violence dans la famille et aux pratiques de caractère discriminatoire à l'encontre des femmes.
eliminate all gender stereotyping, prejudices and discriminatory practices.
préjudices et pratiques discriminantes relatifs au genre.
Ongoing efforts have been made to review the legislation in order to detect and remedy any deficiencies in the legislation which might encourage discriminatory practices.
Un effort a été consenti en permanence en vue de réviser la législation de façon à déceler les lacunes qui pourraient donner lieu à des pratiques discriminatoires et à les éliminer.
JS4 recommended inter alia developing targeted public campaigns to address entrenched discriminatory practices that fuelled GBV.
Les auteurs de la communication conjointe no 4 recommandent notamment d'élaborer des campagnes d'information ciblées sur les pratiques discriminatoires de longue date qui alimentent la violence fondée sur le genre.
In many States, women's basic rights are denied by statutory provisions or discriminatory practices, as in the case of free consent to marriage.
Dans de nombreux États, les droits élémentaires des femmes sont déniés par des dispositions juridiques ou par des pratiques discriminatoires; il en est ainsi du libre consentement au mariage.
The NGO Coalition recommended that the legislative framework on discrimination should be reinforced by the introduction of a federal law prohibiting discriminatory practices.
La Coalition d'ONG recommande que le cadre législatif en matière de discrimination soit renforcé par l'introduction d'une loi fédérale contre les pratiques discriminatoires.
women who are victims of violence or other discriminatory practices.
les femmes qui sont victimes de la violence ou d'autres pratiques discriminatoires.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文