from a different anglefrom a different perspectivein a different lightfrom a different viewpointin a different waythrough a different lensfrom a different standpoint
How can you talk about the same topic but from a different perspective?
Comment vous pouvez parler sur le même sujet, mais depuis une autre perspective?
But you do have a hard time understanding someone whose approaching from a different perspective.
Mais vous avez du mal à comprendre quelqu'un qui a un point de vue différent.
This wine culture workshop is accessible to both novices and enthusiasts wanting to(re)discover Bordeaux's vineyards from a different perspective.
Cet atelier oenoculturel est accessible aussi bien aux néophytes qu'aux amateurs souhaitant (re)découvrir le vignoble bordelais sous un angle différent.
allowing us to contemplate our surroundings from a different perspective.
ce qui nous permet de contempler notre environnement partir d'une perspective autre.
Well, Catherine, We Little People See Things From A Different Perspective.
Eh bien, Catherine, nous autres, les petits, voyons les choses sous un autre angle.
The SRB representative responded that the OPG audits covered items that are assessed by CNSC staff, but from a different perspective.
Le représentant de SRB a répondu que les vérifications d'OPG portaient sur des points évalués par le personnel de la CCSN, mais sous un angle différent.
Have you ever thought about exploring a foreign city from a different perspective?
Avez-vous déjà pensé à explorer une ville étrangère à partir d'un point de vue différent?
which allows us to contemplate our surroundings from a different perspective.
ce qui nous permet de contempler notre environnement partir d'une perspective autre.
the time had come to look at the situation from a different perspective.
le moment est venu d'examiner la situation sous un angle différent.
take a guided boat trip to see the Bay of Angels and Villefranche from a different perspective.
faites une excursion en bateau guidée pour voir la Baie des Anges et Villefranche sous un angle différent.
Get into the crazy world of Angry Birds from a different perspective in which you can interact in real time with objects,
Entrez dans le monde fou de Angry Birds dans une perspective différente dans laquelle vous pouvez interagir en temps réel avec des objets,
From a different perspective, warships are regarded,
Dans une perspective différente, les navires de guerre,
Live and experience Tuscany from a different perspective and choose from a vast proposals of experiences,
Vivre et découvrir la Toscane dans une perspective différente et choisir parmi un grand nombre d'excursions,
from where you can get to see it from a different perspective.
en même temps où vous pouvez l'admirer depuis une autre perspective.
Looking at it now from a different perspective, it helped me truly understand the game
En regardant ça d'un angle différent, ça m'a aidé à mieux comprendre le jeu
This stems partly from a different perspective which predisposes them to view the entire battlespace functionally, as opposed to geographically.
Cela s'explique en partie par une perspective différente qui les prédispose à percevoir tout l'espace de combat d'un point de vue fonctionnel plutôt que géographique.
From the water you will see Vancouver Island from a different perspective and you will probably see whales
Depuis l'eau, on observe l'île de Vancouver depuis un autre angle et les chances de voir des baleines
If you want to explore Zagreb region from a different perspective, you can go on rafting trip on Sava River which flows through the Croatian capital city.
Si vous voulez explorer la région de Zagreb d'une perspective différente, vous pouvez continuer le voyage en rafting sur la Sava qui s'écoule par la capitale croate.
Looking at them from a different perspective, the legs have a different appearance
En les regardant dans une perspective différente, les jambes ont une apparence différente
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文