GIVEN THE LEVEL - traduction en Français

[givn ðə 'levl]
[givn ðə 'levl]
étant donné le niveau
étant donné le degré
vu le niveau
see the level
to view the level
en raison du niveau
due to the level
because of the level
due to the degree
as a result of the degree
étant donné le montant

Exemples d'utilisation de Given the level en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given the level of public awareness of the climate change issue,
Étant donné le niveau de sensibilisation du public à l'égard de la question des changements climatiques,
Procurement was a very important element of the work of the United Nations system and, given the level of procurement expenditure,
Les achats sont un aspect très important des activités du système des Nations Unies et, étant donné le niveau des dépenses qu'ils représentent,
We believe it is gaining market share given the level of activity we are seeing in different parts of the world and in terms of license seats;
Nous considérons que SOLIDWORKS gagne des parts de marché, compte tenu du niveau d'activité que nous constatons dans les différentes parties du monde en termes de croissance du nombre de licences vendues;
Given the level of detail required by the Advisory Committee,
Étant donné le degré de précision exigé par le Comité consultatif,
surveillance had been the only possible approach, and given the level of technology and financial resources available,
surveillance était la seule démarche possible et, étant donné le niveau des techniques et des moyens disponibles,
In addition, given the level of technological development in this area there would be no way to guarantee that peaceful nuclear explosions were not also used for military research purposes.
De plus, compte tenu du niveau actuel de développement technologique dans ce domaine, il serait impossible de garantir que les explosions nucléaires à des fins pacifiques ne sont pas aussi utilisées pour la recherche militaire.
Given the level of economic integration
Étant donné le degré d'intégration économique
Given the level of violence, we profiled it was two
Vu le niveau de violence, on a profilé
Moreover, given the level and rate of development in some low-income States,
Par ailleurs, étant donné le niveau et le rythme de développement de certains des pays à faible revenu,
However, given the level of suppression resources
Toutefois, en raison du niveau des ressources d'extinction
The groups rated the length as appropriate given the level of effort required,
Les groupes jugent que la durée des stages est appropriée compte tenu du niveau d'efforts requis,
Given the level of detail needed for the analysis,
Étant donné le degré de détail nécessaire pour l'analyse,
which is unfortunate, given the level of involvement that would be required from them in a real-life situation.
ce qui est regrettable, vu le niveau d'implication requis de ces fonctionnaires dans une situation réelle.
Of course, given the level of current pensions
Bien sûr, étant donné le niveau des pensions en cours
In medium-haul, given the level of operating losses amounting to €800 million in 2012 for which Air France is largely responsible,
En moyen-courrier, compte tenu du niveau de la perte d'exploitation qui s'élève à 800 millions d'euros en 2012, la compagnie Air France
availability can be difficult given the level of interconnectivity and breadth of the platforms.
la disponibilité peut être difficile en raison du niveau d'interconnectivité et de l'étendue des plate-formes.
However, I note that, given the level of policy interest rates,
Toutefois, je remarque que, étant donné le niveau des taux d'intérêt directeurs,
is not amenable to rapid updates given the level of analysis required.
ne se prêtent pas à des mises à jour rapides compte tenu du niveau d'analyse qu'elles exigent.
In that connection, it would be advisable for economic programmes to be oriented more specifically to the needs of the economies in transition because given the level of development of their infrastructure,
Il serait souhaitable à ce sujet que les programmes économiques soient davantage orientés vers les pays en transition car, compte tenu du niveau de développement de leurs infrastructures, des résultats positifs
Even so, maternal mortality is higher than it should be, given the level of government support,
Malgré cela, la mortalité maternelle et plus élevée qu'elle ne le devrait, compte tenu du degré d'engagement du Gouvernement,
Résultats: 84, Temps: 0.0988

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français