HAS BEEN TASKED - traduction en Français

[hæz biːn tɑːskt]
[hæz biːn tɑːskt]
a été chargé
a pour mission
to be on a mission
be tasked
be responsible for
have the task
have the mission
a pour tâche
be tasked
have the task
a été confiée
a été chargée

Exemples d'utilisation de Has been tasked en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An InterMinisterial Commission set up in 1999 in the Department for Equal Opportunities has been tasked with directing, monitoring
Une commission interministérielle créée en 1999 au Département de l'égalité des chances a été chargée d'affecter, contrôler
fencing equipment manufacturers has been tasked to study the situation and make proposals.
membres de la Commission SEMI et de fabricants avait été chargé d'étudier les mesures à proposer.
Veolia Nuclear Solutions has been tasked to deliver robotic/remote handling equipment to locate
Veolia Nuclear Solutions a été chargée de livrer des équipements de manipulation robotisés/distants
Veolia has been tasked with day-to-day operations
Veolia a été chargée de l'opération quotidienne
the newly restructured FSS has been tasked to assess and guaranty the security of refugees in the camps.
récemment restructurée, a été chargée d'évaluer et de garantir la sécurité des réfugiés dans les camps.
Every committee of the Council on Aging has been tasked with developing initiatives that enhance the ability of our seniors to understand and access information
Tous les comités du Conseil ont été chargés de créer des initiatives qui permettent à nos personnes âgées de mieux comprendre l'information
The Mechanism has been tasked to preserve those materials
Le Mécanisme est chargé de préserver ces archives
It has been tasked to fulfil the functions under Article 11 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and act as an intermediary between States
Il a eu pour mission d'accomplir les fonctions précisées à l'Article 11 de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie
the National Testing Laboratory(LNE) has been tasked with responding to measurement
le Laboratoire National d'Essais a pour vocation de répondre aux besoins de mesures
The Development Assistance Committee Working Party on Statistics has been tasked to carry out a survey of the statistics
Le Groupe de travail sur les statistiques du Comité d'aide au développement de l'OCDE a été chargé de mener une étude sur les statistiques
The multisectoral commission has been tasked with drawing up proposals for implementation of the decisions of the National Coordinating Group in regard to the issuance of land titles,
Cette commission a pour tâche d'élaborer des propositions d'exécution des accords du Groupe national en matière de titres de propriété des terres,
The National Centre for Knowledge on Men's Violence Against Women(NCK) at Uppsala University has been tasked to specifically evaluate educational measures included in the previous Action Plan to see how the results of these have been used and implemented.
Le Centre national pour l'étude de la violence des hommes à l'égard des femmes de l'université d'Uppsala a été chargé d'évaluer spécifiquement les mesures éducatives figurant dans le plan d'action antérieur afin de déterminer comment celles-ci avaient été utilisées et mises en œuvre.
the Coordination Service to Combat Internet Crime(SCOCI) has been tasked with the early detection of offences committed on the Internet(monitoring),
le Service de coordination de la lutte contre la criminalité sur internet(SCOCI) a pour tâche de détecter précocement les infractions commises sur internet(monitoring),
UNDP has been tasked to take the lead on the socio-economic consequences of landmine contamination, and in providing support to local
le PNUD a été chargé d'assumer le rôle de chef de file concernant les conséquences socioéconomiques de la pose de mines terrestres
Indigenous Women during 2008, and the National Forum of Women(FNM) has been tasked with strategic planning at the regional
la planification stratégique aux niveaux régional et local a été confiée au Forum national de la femme(FNM),
resentatives of skyguide staff, the associations and the air force has been tasked with setting up regulations to integrate all the military controllers into the company on a proper legal basis.
des Forces aériennes a été chargé de mettre sur pied un règlement de travail pour intégrer tous les contrô- leurs aériens militaires dans un cadre juridique défini au sein de notre entreprise.
The Committee notes that this department has been tasked with the elaboration of a children's and family policy development plan,
Le Comité note que ce service a pour tâche d'élaborer un plan de développement des politiques de l'enfance
Although it has been tasked to compile a single list of property that Bosnia and Herzegovina State-level institutions would need to function efficiently,
Elle a été chargée d'établir une liste unique des biens dont ces institutions auraient besoin pour fonctionner de manière efficace, mais ses membres représentant
the Administrator has been tasked with the conduct, with United Nations partners,
l'Administrateur a été chargé de mener, auprès de l'opinion nationale
The Regional Director has been tasked to assess public health capacities
La directrice régionale a été chargée d'évaluer les capacités et services de santé
Résultats: 118, Temps: 0.0908

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français