HAS BEEN TASKED in Arabic translation

[hæz biːn tɑːskt]
[hæz biːn tɑːskt]
قد كُلف
وكلفت
cost
commissioned
is mandated
tasked
was charged
assigned
entrusted
has mandated
قد تم تكليف
وكُلِّف
and cost
and commissioned
and assigned
and tasked
and mandated
and instructed
and entrusted
and charged
قد عُهد
قد كُلفت
وكُلفت
cost
commissioned
is mandated
tasked
was charged
assigned
entrusted
has mandated

Examples of using Has been tasked in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In response to this, a female Deputy Inspector General of Police has been tasked to operate a Gender desk which will, among other things, look into gender disparities in the institution.
وفي ضوء ذلك، كُلّفت نائبة للمفتش العام للشرطة بتشغيل مكتب للشؤون الجنسانية يتولى، في جملة أمور، النظر في التفاوتات الجنسانية في المؤسسة
Military Police has been tasked with conducting random checks at various locations in the Operation to ensure that staff members follow those instructions.
وكُلّفت الشرطة العسكرية بإجراء عمليات تحقق عشوائية في مواقع مختلفة في العملية المختلطة لضمان تقيد الموظفين بالتعليمات
In addition, NSAU, together with other relevant State agencies, has been tasked with preparing a draft law on State regulation in the area of satellite navigation.
وإضافة إلى ذلك كُلِّفت الوكالة الوطنية، إلى جانب هيئات حكومية أخرى ذات صلة، بإعداد مشروع قانون بشأن الضوابط الحكومية في مجال الملاحة الساتلية
The Administrative Development Agency has been tasked with leading and coordinating the project, providing method support and knowledge transfer and following up the project.
وقد كُلِفت وكالة التنمية الإدارية بقيادة المشروع وتنسيقه، ودعم منهج العمل ونقل المعرفة ومتابعة المشروع
The National Board of Health and Welfare has been tasked with performing a follow-up of the continuation of the national plan of action in autumn 2006.
وكُلف المجلس الوطني للصحة والرفاه بمتابعة سير خطة العمل الوطنية في خريف عام 2006
In Ukraine, steps were taken to create a draft national corporate responsibility strategy and an intergovernmental working group has been tasked with developing a national implementation plan.
أما في أوكرانيا، فقد اتُخذت خطوات لوضع مشروع استراتيجية وطنية تتعلق بمسؤولية الشركات، وكُلف فريق عامل حكومي دولي بوضع خطة وطنية لتنفيذها
Region Gotland's integration unit has been tasked with giving new arrivals with residence permits opportunities to establish themselves in Gotland's society.
تتولى وحدة الاندماج في Region Gotland مهمة منح الوافدين الجدد ممن حصلوا على الإقامة الشروط اللازمة للترسيخ في المجتمع الغوتلندي
The Institute has been tasked by several countries with assessing the relevance of alternatives to incarceration, given the difficulties experienced in the current regime of imprisonment.
وقد عهدت عدّة بلدان إلى المعهد بتقييم أهمية بدائل السجن بالنظر إلى الصعوبات التي ينطوي عليها نظام السجن الحالي
Each poverty reduction strategy pillar working group has been tasked to monitor progress closely and help overcome practical implementation challenges.
وطلب إلى كل فريق من الأفرقة المعنية بأركان استراتيجيات الحد من الفقر القيام برصد التقدم المحرز عن كثب، والمساعدة على التغلب على تحديات التنفيذ العملي
The Monitoring Team has been tasked to assist the Committee by providing general guidelines to Member States on how best to conduct an effective search on the Consolidated List.
وقد كُلف فريق الرصد بأن يساعد اللجنة بتوفير مبادئ توجيهية عامة للدول الأعضاء بشأن أفضل كيفية للقيام بشكل فعال بالبحث عن المعلومات في القائمة الموحدة
The IPC-IG has been tasked by other groupings, including the BRIC, the commonwealth and the SIDS to provide policy inputs for their substantive deliberative processes.
وقد تم تكليف مركز السياسات الدولية من التجمعات الأخرى، بما فيها مجموعة بلدان البرازيل وروسيا والهند والصين، والكومنولث، والدول الجزرية الصغيرة النامية، بتقديم مساهمات في مجال السياسات لعملياتها التداولية الفنية
The Mechanism Archives and Records Section has been tasked to preserve these materials and to facilitate the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses.
وكُلِّف قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية بحفظ هذه المواد وتيسير الاطلاع عليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات المشمولة بالسرية، ومنها المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين
The Mechanism has been tasked to preserve those materials and to facilitate the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses.
وقد عُهد إلى الآلية أن تحفظ هذه المواد وأن تيسِّر الوصول إليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات السرية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين
The Mechanism has been tasked with preserving these materials and facilitating the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses.
وقد عُهد إلى الآلية أن تحفظ هذه المواد وأن تيسِّر الوصول إليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات السرية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين
In his capacity as Chairman of UNDG, the Administrator has been tasked with the conduct, with United Nations partners, of a major advocacy and mobilization campaign targeted at national and global opinion.
وقد عُهد إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، بأن يقوم، مع شركائه من الأمم المتحدة، بتنظيم حملة كبيرة للدعوة والتعبئة توجه نحو الرأي العام على الصعيدين الوطني والعالمي
UNMISS has been tasked with piloting a supply chain concept for the Mission with the goal of fully incorporating and operationalizing key elements of the global field support strategy.
لقد عُهِد إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بالتطبيق التجريبي لمفهوم لسلسلة الإمدادات في البعثة، بهدف الإدماج والتفعيل الكاملَين للعناصر الرئيسية في الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
To extend knowledge of gender equality in teaching, etc., the National Agency for Higher Education has been tasked with stimulating further improvement of teacher training in these respects.
ورغبة في توسيع معارف المساواة بين الجنسين في التدريس وما إليه كلفت الوكالة الوطنية للتعليم العالي بمهمة حفز المزيد من التحسين في تدريب المعلمين على هذه الجوانب
The group has been tasked with drafting a Nordic Saami convention between Finland, Sweden and Norway.
وأسندت إلى الفريق مهمة وضع مشروع لمثل هذه الاتفاقية بين السويد وفنلندا والنرويج
Since then, the Working Group has been tasked with eliminating all obstacles deemed to prejudice national unity.
وقد كُلّف هذا الفريق العامل، منذ ذلك الحين، بإزالة جميع العقبات التي يعتقد أنها تمس بالوحدة الوطنية
A team of national experts has been tasked to review progress on Mongolia ' s implementation of Agenda 21.
وقد كُلف فريق من الخبراء الوطنيين بمهمة استعراض التقدم الذي تحرزه منغوليا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21
Results: 13367, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic