concerted efforts by the international community in accordance with the principles enshrinedin the United Nations Framework Convention on Climate Change.
déployer des efforts concertés conformément aux principes consacrés dans la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
In accordance with the principles enshrinedin the National Constitution of the Republic of Paraguay,
Conformément aux principes énoncés dans la Constitution nationale de la République du Paraguay
also stipulates that all human rights provisions of the Constitution shall be interpreted in accordance with the principles enshrinedin the Universal Declaration of Human Rights
stipule également que toutes les dispositions de la Constitution en matière de droits de l'homme sont à interpréter conformément aux principes consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme
In accordance with the principles enshrinedin the national Constitution,
Conformément aux principes énoncés dans la Constitution de la République du Paraguay
alien occupation to resort to legitimate action in order to secure respect for their inalienable right to self-determination, in accordance with the principles enshrinedin the Charter of the United Nations and the recommendations in the relevant resolutions of the General Assembly.
occupation étrangère à recourir à toute action légitime en vue de faire respecter leur droit inaliénable à l'autodétermination, conformément aux principes énoncés dans la Charte et aux recommandations contenues dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
a policy be developed on a priority basis in the interest of maintaining a strong and efficient international civil service, in accordance with the principles enshrinedin Article 101 of the Charter;
prie à nouveau celui-ci de s'employer en priorité à cette tâche en vue de conserver à la fonction publique internationale toute sa vigueur et toute son efficacité conformément aux principes énoncés à l'Article 101 de la Charte;
the provisions of the Convention apply insofar as the Convention is part of domestic law, in accordance with the principles enshrinedin the Constitution.
les dispositions de la Convention s'appliquent dans la mesure où celleci fait partie du droit interne, conformément aux principes énoncés dans la Constitution.
Reaffirms the commitment to moving forward the global discussion on long-term cooperative action to address climate change, in accordance with the principles enshrinedin the United Nations Framework Convention on Climate Change,
Réaffirme l'engagement de faire avancer les discussions mondiales sur la coopération à long terme pour faire face au changement climatique conformément au principe consacré dans la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques
In accordance with the principles enshrinedin the National Constitution,
Conformément aux principes consacrés par la Constitution nationale
The Republic of Cape Verde, in accordance with the principles enshrinedin the national Constitution
Conformément aux principes consacrés par la Constitution nationale et à l'esprit de la Charte
to this important legacy of civilization, in accordance with the principles enshrinedin the 1948 Universal Declaration of Human Rights.
patrimoine important de la civilisation, conformément aux principes inscrits dans la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948.
In accordance with the principles enshrinedin the National Constitution,
Conformément aux principes énoncés dans la Constitution de la République du Paraguay
civil society to work towards international peace and security in accordance with the principles enshrinedin the Charter of the United Nations,
de la société civile à œuvrer pour la paix et la sécurité internationales conformément aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies,
without any distinction or discrimination in accordance with the principles enshrinedin the Constitution.
sans aucune sorte de distinction ou de discrimination, conformément aux principes énoncés dans la Constitution.
only serves to further convince the Palestinian leadership that the United Nations, in accordance with the principles enshrinedin its Charter, is the appropriate venue to multilaterally pursue these legitimate
convaincre une fois encore les dirigeants palestiniens que l'Organisation des Nations Unies, conformément aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, est l'instance appropriée pour
In accordance with the principles enshrinedin the Charter of the United Nations,
Conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies,
shared responsibility that requires a global and balanced approach, in accordance with the principles enshrinedin the Charter of the United Nations
partagée, qui exige une démarche mondiale équilibrée conforme aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies
The measures it has taken to ensure that voluntary recruitment into national armed forces under the age of 18 is"genuinely voluntary", in accordance with the principle enshrinedin article 3.3 of the Optional Protocol;
Des informations complémentaires sur les mesures qu'il a prises pour que l'engagement volontaire dans les forces armées nationales avant l'âge de 18 ans soit <<véritablement volontaire>>, conformément au principe énoncéau paragraphe 3 de l'article 3 du Protocole facultatif;
They should always act in accordance with the principles enshrinedin Article 2,
Leurs actions doivent toujours être dictées par les principes consacrés dans les paragraphes 3
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文