IN ORDER TO MITIGATE - traduction en Français

[in 'ɔːdər tə 'mitigeit]
[in 'ɔːdər tə 'mitigeit]
afin de réduire
in order to reduce
in order to minimize
in order to decrease
in order to mitigate
in order to minimise
in order to lessen
in order to limit
in order to narrow
in order to shorten
in order to curb
afin de limiter
in order to limit
in order to reduce
in order to minimize
in order to mitigate
in order to restrict
in order to minimise
in order to curb
in order to contain
in order to curtail
in order to confine
afin de pallier
in order to address
in order to alleviate
in order to overcome
in order to mitigate
to compensate for
in order to remedy
in order to make up
in order to offset
in order to palliate
in order to fill
afin de minimiser
in order to minimize
in order to minimise
to reduce
in order to mitigate
to ensure minimal
afin de mitiger
to mitigate
afin de compenser
in order to compensate
in order to offset
in order to make up
in order to counteract
in order to mitigate
in order to accommodate
in order to counter
afin de diminuer
in order to reduce
in order to decrease
in order to diminish
in order to minimize
in order to lessen
in order to alleviate
so that less
in order to mitigate

Exemples d'utilisation de In order to mitigate en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This approach aims at providing the parties an opportunity to deal with the consequences brought by criminal offense in order to mitigate the adverse effects thereof.
Cette manière de procéder offre aux parties l'occasion d'envisager les conséquences du délit et d'en atténuer les effets préjudiciables.
Furthermore, they should be non-selective and targeted in order to mitigate their humanitarian effects.
Par ailleurs, elles devraient être non sélectives et ciblées de manière à en atténuer les conséquences humanitaires.
the Company cedes insurance risk in order to mitigate insurance risk.
la Compagnie cède le risque d'assurance afin d'atténuer ce risque.
This notice may also come with a request for instructions to the contractor about measures to adopt in order to mitigate the consequences of the breach.
Cette notification peut également s'accompagner d'une demande d'instructions adressée au contractant au sujet des mesures à adopter en vue d'atténuer les conséquences d'un manquement.
Centraide also hypothesized that it needed to foster the implementation of new, collective and creative solutions in order to mitigate the impact of poverty.
Centraide émettait aussi l'hypothèse qu'il fallait encourager la mise en œuvre de nouvelles solutions collectives et créatives dans le but d'atténuer les effets de la pauvreté.
34 million dollars In order to mitigate the negative impacts of climate change on the health of Québecers,
34 M$ Afin d'atténuer les impacts négatifs des changements climatiques sur la santé,
In order to mitigate the risk of losses arising from investment activities,
Afin de réduire le risque de pertes découlant des activités de placement,
research organizations to work on designated priority technologies in order to mitigate risks associated technologies required for future missions of Canadian interest,
à des organismes de recherche de se pencher sur les domaines prioritaires désignés afin d'atténuer les risques associés aux technologies requises pour des missions futures offrant un intérêt pour le Canada
In order to mitigate the seismic noise which could propagate up to the mirrors,
Afin de limiter le bruit sismique qui peut se propager jusqu'aux miroirs
In order to mitigate this risk, EDC carries a large capital base
Afin de réduire ce risque, EDC se dote d'un capital adéquat
their networks and partners, in order to mitigate the impact of socio-economic issues identified,
de leurs réseaux et partenaires afin d'atténuer les effets des enjeux socioéconomiques préalablement identifiés
the belligerent parties concluded special accords in order to mitigate these difficulties and in 1929,
des accords spéciaux entre pays belligérants sont conclus afin de pallier ces difficultés et en 1929,
In order to mitigate this potential impact,
Afin de limiter ces effets négatifs potentiels,
the justification is"in order to mitigate a serious risk of loss of life,
la justification est« afin d'atténuer un risque sérieux de perte de vie,
Actions on the urban transport supply side, in order to mitigate impacts on the local
Les actions sur l'offre de transports urbains afin de réduire les impacts sur l'environnement,
funding sources are diversified in order to mitigate refinancing risk(timing,
les sources de financement sont diversifiées afin de minimiser les risques de refinancement(date
In order to mitigate stock-out risks,
Afin d'atténuer les risques de rupture de stock,
In order to mitigate the increased risk of intercommunal clashes
Afin de limiter les risques accrus de heurts entre les communautés
In order to mitigate to the extent possible the absence of education,
Afin de pallier au mieux l'absence d'éducation,
legal expenses in connection with the claimant's dispute with its insurer were incurred in order to mitigate the claimant's further compensable losses in respect of its barge.
les honoraires d'avocat relatifs au litige du requérant avec son assureur ont été engagés afin de réduire les pertes indemnisables du requérant concernant sa barge.
Résultats: 357, Temps: 0.0806

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français