in the recordin the reportin the minutesin the protocol
dans les protocoles
in the protocolin the memorandum
Exemples d'utilisation de
In the protocol
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Many of the core obligations laid down in the Protocol had to be implemented after the cessation of active hostilities, but structures
Bon nombre des obligations fondamentales établies par le Protocole doivent être exécutées après la cessation des hostilités actives,
All matters of substance or procedure regarding claims before the competent court which are not specifically regulated in the Protocol shall be governed by the law of that court,
Toutes les questions de fond ou de procédure concernant des demandes présentées devant la juridiction compétente qui ne sont pas expressément réglées par le Protocole sont régies par le droit appliqué par cette juridiction,
the special note is made in the Protocol that, inter alia, describes any complaints about police officers
une mention spéciale est ajoutée au procèsverbal, qui décrit notamment toute plainte visant des officiers de police
legal instruments with the provisions in the protocol and to explicitly incorporate a provision into their treaties stating that the African Economic Community will be realized through their eventual merger.
leurs instruments juridiques respectifs sur les dispositions du protocole et introduire dans leurs traités une disposition explicite stipulant que la Communauté économique africaine sera l'aboutissement de leur fusion.
In addition, seismic verification tests were performed on the two prototypes as called for in the protocol, a requirement which was in the S6-06 code,
De plus, des essais de vérification sismique ont été complétés sur les deux prototypes à la demande du protocole, exigence qui se trouvait dans le code S6-06,
In the protocol, mention was made of a conversation with a tax officer,
Le protocole mentionne une conversation avec un agent du fisc, qui avait enquêté
measures are to be included in the protocol or another legal instrument to be adopted by COP 3, the lists must be easily amendable,
de mesures pourraient figurer dans un protocole ou autre instrument juridique destiné à être adopté par la Conférence des Parties à sa troisième session,
The provisions in the Protocol prohibit the use of a‘BCN weapon' as defined in Article 1(1)(d)
Les dispositions du Protocole interdisent l'utilisation de toute« arme BCN» telle que définie à l'article 1(1)(d)
Recognizing also the designation, in the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, International Legal Materials, vol. XXX,
Sachant également que le Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement International Legal Materials,
The temptation of raising the requirements in the Protocol, particularly in the military sphere, should be resisted
Il faut résister à la tentation d'accroître davantage les prescriptions du Protocole, en particulier dans le domaine militaire,
La responsibilidad en el Protocolo al Convenio de Basilea”(Responsibility in the Protocol to the Basel Convention), Revista de Política y derecho ambientales, Vol. 1, No. 2, 1994.
La responsibilidad en el Protocolo al Convenio de Basilea»(La responsabilité dans le Protocole se rapportant à la Convention de Bâle), Revista de política y derecho ambientales, vol. 1, No 2, 1994.
In the Protocol and Conclusions, the ministers reiterated their will to strengthen their relations through constructive dialogue
Grâce au Protocole et Conclusions, les Ministres ont renouvelé leur volonté de raffermir leurs relations par un dialogue constructif,
A compendium of the information on substances included in the Protocolin preparation for the review of the Protocol,
Une synthèse des informations sur les substances inscrites au Protocole dans le cadre de la préparation de l'examen du Protocole,
All matters of substance or procedure regarding claims before the competent court which are not specifically regulated in the Protocol shall be governed by the law of that court including any rules of such law relating to conflict of laws.
Toutes les questions de fond ou de procédure concernant des demandes présentées devant le tribunal compétent qui ne sont pas expressément réglées par le Protocole sont régies par le droit appliqué par ce tribunal y compris par les articles dudit droit concernant le conflit de lois.
other measures as stipulated in the Protocol on Water and Health.
comme prévu au Protocole sur l'eau et la santé.
In addition, actions such as those outlined below are carried out at different levels of the national Government with the aim of preventing the offences referred to in the Protocol.
Sans préjudice de ce qui précède, d'autres actions sous la responsabilité de diverses instances gouvernementales, comme celles qui sont décrites ci-après, contribuent également à la prévention des infractions visées dans le Protocole facultatif.
The Treaty of Lisbon explicitly sets out the role of the national parliaments in the Protocol on the role of national Parliaments in the European Union and in the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality.
Le rôle des parlements nationaux est établi par le Protocole sur le rôle des Parlements nationaux dans l'Union européenne et le Protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité.
her objections are recorded in the protocol of the investigative operation or other procedural step;
ces objections soient consignées dans le procèsverbal relatif à l'enquête ou à d'autres actes de procédure;
implemented best available techniques, as called for in the Protocol, to reduce the emissions of heavy metals see below.
comme demandé dans la Convention, afin de réduire les émissions de métaux lourds voir plus bas.
the terms of reference stipulated in the Protocol of Implementation(Part 1) of the Code, adopted by the 2001 General Assembly resolution AlRES/438XIV.
au mandat figurant dans la partie I du Protocole de mise en ceuvre du Code adoptee par I'Assemblee generale de 2001 dans sa resolution AJRES/438XIV.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文