encounters between communities on the basis of equality would be nearly impossible.
les rencontres entre communautés dans des conditions d'égalité sont quasiment impossibles.
to make humanitarian operations, most notably in Middle and Lower Shabelle, nearly impossible.
la Choura d'Al-Chabab continue de rendre les opérations humanitaires pratiquement impossibles, plus particulièrement dans le Moyen et le Bas-Shabelle.
They're extremely difficult to control, but nearly impossible for most interrogators to detect.
Ils sont difficiles à contrôler, mais presque impossibles à détecter. Vous pouvez voir sur le front.
The em-50 is nearly impossible to escape from.
dont il est quasi impossible de s'échapper.
Your irises have patterns that are unique to you, and they're nearly impossible to replicate.
Vos iris ont des motifs uniques, et qui sont pratiquement impossibles à reproduire.
making them nearly impossible to kill.
ce qui les rend presque impossibles à tuer.
unfortunately that kind of market timing is nearly impossible.
parvenir à une telle synchronie avec le marché est quasi impossible.
Similarly, the iconic thatched roof lodgings of Japan's past are now nearly impossible to find.
De même, les maisons aux toits de chaume qui symbolisaient le Japon d'antan sont désormais presque impossibles à trouver.
it's nearly impossible to trace it back to us.
que c'est quasi impossible à retracer jusqu'à nous.
BioQuest can approach the smallest objects and employ complex filming techniques nearly impossible to achieve in the field.
BioQuest peut approcher les plus petits objets employer des techniques de tournage complexes presque impossibles à réaliser sur terre.
extreme weather can destroy schools, force them to close or make learning nearly impossible.
encore des événements climatiques extrêmes peuvent rendre l'apprentissage quasi impossible ou encore détruire les écoles ou les obliger à fermer leurs portes.
And because they're based on an honor code, there are no records, which makes financial transactions nearly impossible to track.
Et parce qu'ils sont basés sur un code d'honneur, il n'y a pas de dossiers… rendant les transactions financières presque impossibles à pister.
unique pieces under nearly impossible deadlines!
unique dans des délais quasi impossibles!
When it became nearly impossible to get new films Harry leased an abandoned foundry to start to produce their own films and Warner Features was born.
Lorsqu'il devint quasi-impossible de se procurer d'autres films, Harry loua une usine abandonnée pour commencer à produire les leurs. C'était la naissance de Warner Features.
This factor makes it nearly impossible to achieve the objective of ensuring the independence of the panellists as articulated in article 8.2.
Cette situation fait qu'il est quasiment impossible de garantir l'indépendance des membres des groupes spéciaux, telle que la prévoit l'article 8.2.
It is nearly impossible to attribute cancer to radiation exposures below approximately 100 mSv UNSCEAR 2012.
Il est pratiquement impossible d'attribuer un cancer à des expositions au rayonnement en deçà d'une dose radioactive approximative de 100 mSv UNSCEAR 2012.
It is nearly impossible, however, to calculate how many were lost in each individual engagement.
Il est cependant presque impossible de calculer combien d'hommes ont été perdus dans chacun des différents engagements dans la zone et notamment à Haman.
It's nearly impossible to know what's in any given illegal street drug, and the consequences can be fatal.
Il est pratiquement impossible de savoir ce que contiennent les drogues que l'on se procure auprès d'un revendeur, et les conséquences peuvent être mortelles.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文