NEED TO PRESERVE - traduction en Français

[niːd tə pri'z3ːv]
[niːd tə pri'z3ːv]
nécessité de préserver
need to preserve
need to maintain
need to safeguard
need to protect
need to conserve
necessity to preserve
importance of preserving
need to uphold
importance of maintaining
need to ensure
besoin de préserver
need to preserve
need to maintain
need to conserve
need to protect
need to keep
to the necessity of preserving
nécessaire de préserver
need to preserve
necessary to preserve
necessary to maintain
need to maintain
of the need to safeguard
need to conserve
necessary to retain
nécessité de sauvegarder
need to safeguard
need to preserve
necessity of safeguarding
need to protect
need to uphold
need to maintain
nécessité de conserver
need to maintain
need to conserve
need to retain
need to keep
need to preserve
necessity to maintain
importance of maintaining
necessity of keeping
continued need for
need for the conservation of
nécessité de protéger
need to protect
need to safeguard
necessity of protecting
need for protection of
need to preserve
importance of protecting
requirement to protect
nécessité de maintenir
need to maintain
need to keep
continued need
necessity to maintain
need to retain
need to sustain
importance of maintaining
need to preserve
necessity of keeping
need for the continuation of
nécessaire de sauvegarder
necessary to save
necessary to back up
necessary to safeguard
necessary to backup
the need to preserve
necessary to preserve
necessary to protect
besoin de sauvegarder

Exemples d'utilisation de Need to preserve en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 6(1) upholds the need to preserve a child's nationality and identity;
L'article 6, paragraphe 1, affirme la nécessité de protéger la nationalité et l'identité d'un enfant;
The need to preserve the contractual status,
La nécessité de maintenir le statut contractuel,
We need to preserve the Kyoto Protocol,
Nous devons préserver le Protocole de Kyoto,
In considering the available options, the Panel has also been aware of the need to preserve the CRTC's status as a quasi-judicial body.
En examinant les options possibles, le Groupe d'étude a également tenu compte du besoin de préserver le statut du CRTC en tant qu'organisme quasi judiciaire.
I would just like to stress that we believe that Arria-style meetings should be used whenever there is a need to preserve informality.
Je me bornerai à dire, pour l'instant, que les réunions du style Arria devraient être utilisées chaque fois qu'il est nécessaire de préserver le caractère officieux de la rencontre.
It also underscored the need to preserve the integrity of the Convention
Elle souligne également le besoin de sauvegarder l'intégrité de la Convention
There is also a growing international consensus on the need to preserve individual freedoms through the adoption of democratic political systems.
De même, il existe un consensus international croissant quant à la nécessité de protéger les libertés individuelles grâce à l'adoption de régimes politiques démocratiques.
Therefore, the Agency does not have to determine whether there is a need to preserve the interest in question.
Par conséquent, l'Office n'a pas besoin d'évaluer la nécessité de protéger l'intérêt en question.
Local authorities need to preserve natural resources
Les autorités locales doivent préserver les ressources naturelles
Federal government says that businesses need to preserve and distribute facilities to the handicapped.
Notre gouvernement dit que les établissements doivent préserver et mettre à disposition des services pour les handicapés.
To sum up, we can say that the reserve currencies are used more during unstable economic situations when investors need to preserve their savings.
En résumé, on peut dire que les monnaies de réserve sont davantage utilisées lors des situations économiques instables où les investisseurs doivent préserver leur épargne.
Need to preserve the right to care as well as rights to work.
Nécessité de préserver le droit de s'occuper d'un enfant ainsi que les droits afférents au travail.
If you need to preserve data or customizations for your instances,
Si vous devez conserver les données ou les personnalisations pour vos instances,
This principle establishes the need to preserve and protect international watercourses.
Dans ce principe, on reconnaît la consécration du besoin de préserver et de protéger les voies d'eau internationales.
Group reflects the need to preserve resources in two main areas, set out below.
Pour le Groupe, la nécessité de préser- ver les ressources se traduit par deux axes principaux.
They also underlined the need to preserve the inviolability of the Embassy of Brazil in Tegucigalpa
Ils ont aussi souligné la nécessité de respecter l'inviolabilité de l'ambassade du Brésil à Tegucigalpa
if you don't"tell" your body that you need to preserve your muscles, you risk eating them away.
pas à votre corps que vous avez besoin de conserver vos muscles, vous risquez de les voir diminués.
custom intensities give you everything you need to preserve your signature sound during mastering.
les intensités personnalisées te donneront tout ce dont tu as besoin pour préserver ta signature sonore lors du mastering.
thrilling story for all ages that emphasises the need to preserve culture and heritage.
trépidante pour tout public, qui revendique l'importance de préserver la culture et le patrimoine.
Awareness of the potential of the oceans has been accompanied by a need to preserve biodiversity by protecting the marine environment.
Une prise de conscience du potentiel des océans s'est accompagnée d'une nécessité de préservation de la biodiversité en protégeant le milieu marin.
Résultats: 492, Temps: 0.1016

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français