Exemples d'utilisation de
Repatriating
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
They have been working here for years, repatriating relics to their own countries.
Ils travaillent ici, depuis des années, renvoyant les reliques à leurs pays d'origine.
At present, the National Institute for Migration bears the full cost of repatriating Guatemalan, Salvadoran,
À l'heure actuelle, l'Institut national des migrations prend en charge tous les frais de rapatriement des migrants guatémaltèques,
Consequently, Bhagheeratha left Iraq after repatriating 163 of its employees.
Par conséquent, Bhagheeratha a quitté l'Iraq après que ses 163 employés de la société avaient été rapatriés.
The service provider's contribution is in any case limited to the assumed costs of repatriating the mortal remains to the country of residence.
L'intervention du prestataire est en tout cas limitée aux dépenses que supposerait le rapatriement de la dépouille mortelle vers le pays de résidence.
that the system for converting and repatriating foreign exchange must be simple and fast.
le système de conversion et de rapatriement des devises étrangères devait être simple et rapide.
For us, tracing and repatriating funds of illicit origin to their countries of origin was of crucial importance.
Pour nous, il était d'une importance cruciale de dépister et de restituer à leurs pays d'origine les fonds illégalement acquis.
of biased reporting and blamed UN agencies for not repatriating the refugees earlier.
accusé les agences des Nations unies de ne pas avoir rapatrié les réfugiés plus tôt.
the only option was to send clients to the main cities-an option generally beyond the resources of refugee and repatriating populations.
la seule option pour envoyer les clients vers les principales villes une option généralement au-delà des ressources et des réfugiés le rapatriement des populations.
This original initiative makes Ecuador the only country to meet the requirement of repatriating the bodies of deceased citizens.
Il s'agit d'une initiative inédite et grâce à ce service, l'Équateur est le seul pays qui s'acquitte de l'obligation de rapatriement des corps de ses nationaux.
245 refugees from Niger repatriating.
245 réfugiés du Niger ayant regagné leur pays.
The Caricole centre aims at humanely retaining foreigners and repatriating them the soonest possible to their country of origin
Le centre Caricole est destiné à maintenir humainement les étrangers afin de les rapatrier au plus vite dans leur pays d'origine
including extension of the time limit for repatriating export revenue to 180 days,
le contrôle des changes: allongement du temps de rapatriement des recettes d'exportation à 180 jours
But this appears to be an impossible task, given the scale of damage to the city and the difficulty of repatriating displaced persons in districts that have been destroyed,
Mais cette mission semble impossible en raison de l'ampleur des dégâts dans la ville et de la difficulté de rapatrier les déplacés dans des quartiers détruits, sans aucun services ni aucune visibilité sur
However, the issue of repatriating Burundian ex-combatants has not been resolved owing to the continued refusal of the Government of Burundi to accept their return at the official end of the disarmament, demobilization and reintegration programme.
Toutefois, la question du rapatriement des ex-combattants burundais n'a pas été résolue, en raison du refus constant du Gouvernement burundais d'accepter leur retour à la fin officielle du programme.
under the pretext of repatriating them to Rwanda, units of the AFDL/APR/FAB led an unknown number of additional refugees into the Rushima ravine
sous prétexte de les rapatrier au Rwanda, des éléments de l'AFDL/APR/FAB ont conduit un nombre indéterminé de réfugiés supplémentaires dans le ravin de Rushima
The programme entails implementing a humanitarian policy for repatriating Mexican nationals over the northern border, especially in the case of
Ce programme est la traduction d'une politique humanitaire visant à assurer la réinsertion des Mexicains rapatriés par la frontière nord,
reimburse employees for the cost of repatriating their dependants from Saudi Arabia.
le transport de ces personnes ou qu'elle rembourserait le coût de leur rapatriement.
including on the possibility of repatriating them to their land of origin.
notamment sur la possibilité de rapatrier ces populations dans leur territoire d'origine.
Among the factors related to the increase in malnutrition were the arrival of some 20,000 repatriating refugees and newly displaced persons from the south-east
Parmi les facteurs liés à cette augmentation, on cite l'arrivée de quelque 20 000 réfugiés rapatriés et nouvellement déplacés en provenance du sud-est
The SD brought together a core of experts by repatriating into its ranks a team of scientists who,
La DS a regroupé un noyau d'experts en rapatriant sous son aile une équipe de scientifiques qui,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文