REPATRIAR IN ENGLISH TRANSLATION

repatriate
repatriar
repatriación
oralmanes
repatriation
repatriación
repatriar
return
regreso
retorno
volver
regresar
devolución
vuelta
rendimiento
rentabilidad
retornar
repatriación
returning
regreso
retorno
volver
regresar
devolución
vuelta
rendimiento
rentabilidad
retornar
repatriación
repatriating
repatriar
repatriación
oralmanes
repatriated
repatriar
repatriación
oralmanes
returned
regreso
retorno
volver
regresar
devolución
vuelta
rendimiento
rentabilidad
retornar
repatriación

Examples of using Repatriar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Las reuniones celebradas en enero de 2002 abrieron la posibilidad de repatriar a los 541.000 refugiados de Burundi que se encuentran en los países vecinos.
Meetings held in January 2002 opened a window of opportunity for the repatriation of the 541,000 Burundian refugees in the neighbouring countries.
No se debería repatriar a ningún individuo a su país sin un examen individual de su caso.
No individuals should be returned to their country without an individual examination of their claim.
Tampoco es correcto que Noruega desea repatriar a esos individuos a sus países de origen.
Neither is it correct that Norway wishes to return these individuals to their countries of origin.
los puntos de repatriación y los procedimientos para repatriar a los grupos más vulnerables:
repatriation points and procedures for repatriating the most vulnerable groups,
Asimismo, se podrá repatriar al menor cuando los servicios competentes de protección de menores de su país de origen se hiciesen responsables del mismo.
Likewise, such minors may be repatriated provided the competent services for the protection of juveniles in their country of origin assume responsibility for them.
Cuando un tribunal decida repatriar a un niño, deberá al mismo tiempo determinar la forma en que se ha de proceder a la repatriación.
When a court decides that a child is to be returned, it must at the same time establish the procedure for doing so.
Se prevé repatriar a 55 observadores para el 15 de agosto de 1997 a más tardar,
It is anticipated that 55 observers would be repatriated by 15 August 1997, another 29 by 31 August
Se prevé repatriar a Etiopía a 4.000 refugiados urbanos antes de que se cierren las rutas terrestres al comienzo de la estación lluviosa de 1996.
It is expected that 4,000 urban refugees will be repatriated to Ethiopia before land routes close at the onset of the 1996 rainy season.
La delegación señaló el compromiso contraído en 1999 de repatriar a las personas desplazadas por la fuerza por el régimen soviético en los años 40.
The delegation noted the commitment undertaken in 1999 to return the persons forcefully displaced in the 1940s by the Soviet Regime.
se empiece inmediatamente a repatriar a todos los batallones restantes,
I recommend an immediate start to repatriating all remaining battalions,
fase de esta opción, se deberían repatriar en agosto de 2003 un batallón de Nigeria basado en Makeni y un batallón de Bangladesh basado en Magburaka.
a Nigerian battalion based in Makeni and a Bangladeshi battalion in Magburaka would be repatriated in August 2003.
Noruega adoptaron la decisión de repatriar a Kosovo a los albaneses cuyas solicitudes se habían rechazado.
Norway took the decision in 1993 to return Kosovo Albanians whose applications had been rejected.
Las autoridades kuwaitíes han iniciado las gestiones administrativas con miras a repatriar dichos restos y efectos personales al Iraq.
The Kuwaiti authorities have initiated the administrative procedures with a view to repatriating the remains and belongings to Iraq.
Se debatió la conveniencia de añadir ese equipo a los hospitales de nivel I en contraposición con transferir a pacientes a hospitales de nivel superior o repatriarlos.
There was discussion as to the merits of adding such equipment to level I hospitals as opposed to transferring patients to higher-level hospitals or to repatriating them.
Igualmente, las autoridades administrativas tienen la obligación de explicar su decisión de negar la entrada de una persona a Marruecos, lo mismo que la decisión de repatriar a un individuo.
Equally, administrative authorities are required to explain their decision to deny a person entry into Morocco and the decision to return an individual.
Además, en él está previsto construir sólo 500 viviendas, cuando son casi 600.000 los antiguos refugiados que hay que repatriar.
Furthermore, the project provided for the construction of only 500 buildings whereas nearly 600,000 former refugees needed to be reintegrated.
En consecuencia, hubo considerable oposición entre la población local al proyecto de repatriar a los desplazados.
There was therefore considerable hostility among the local population towards the return of the displaced.
Se levanta un registro de cada individuo a repatriar, incluyendo su foto para mejor identificación.
A record is kept on each individual who is to be repatriated which includes an identification photo;
Por tanto, el Comité llegó a la conclusión de que la decisión del Estado Parte de repatriar al autor a Bangladesh no violaba el artículo 3 de la Convención.
The Committee therefore concluded that the decision of the State party to return the author to Bangladesh did not breach article 3 of the Convention.
Por tanto, el Comité llegó a la conclusión de que la decisión del Estado Parte de repatriar al autor a Bangladesh no violaba el artículo 3 de la Convención.
The Committee therefore concluded that the decision of the State party to return the author to Chad did not breach article 3 of the Convention.
Results: 784, Time: 0.1197

Top dictionary queries

Spanish - English