Exemples d'utilisation de
Should continue to use
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Members of the Council and the Secretariat should continue to use the'any other business' agenda item during informal consultations to raise issues of concern.
Les membres du Conseil et le Secrétariat devraient continuer d'utiliser le point de l'ordre du jour intitulé"Questions diverses" lors des consultations pour aborder les questions qu'ils considèrent préoccupantes.
Future phases of the global monitoring plan should continue to use the amended global monitoring plan,
Au cours des phases ultérieures du plan mondial de surveillance, il conviendrait de continuer à utiliser les versions modifiées du plan mondial de surveillance,
the Department should continue to use traditional means of dissemination of information about the United Nations which were the most accessible and, sometimes, indispensable communications channel for many users.
le Département doit continuer d'utiliser les moyens traditionnels de communication qui, pour beaucoup d'usagers, sont les plus accessibles, voire indispensables.
The Department of Public Information should continue to use traditional information technologies in the future,
Le Département doit continuer à employer les technologies traditionnelles qui sont indispensables pour nombre de pays en développement,
Territorial governments should continue to use and support surveillance
Provinciaux et territoriaux doivent continuer d'utiliser et de soutenir les systèmes de suivi
the Advisory Group concluded that participating agencies should continue to use the loan facility to complement the grant element.
le Groupe a conclu que les organismes participants devraient continuer à se servir des prêts pour compléter la composante dons.
UNDP should continue to use programme funds for engaging policy specialists,
Le PNUD devrait continuer à utiliser les ressources des programmes pour engager des spécialistes des politiques,
decides that UNFPA should continue to use the current International Civil Service Commission standards to classify
décide que le FNUAP devrait continuer à utiliser les normes actuelles de la Commission de la fonction publique internationale pour classer
All States should continue to use and further develop mechanisms for the exchange of information at the global,
Tous les États devraient continuer à utiliser et à développer les mécanismes d'échange d'informations aux niveaux mondial,
Microsoft are however warning that users should continue to use other forms of internet security software if they choose to continue to use Windows XP
Microsoft sont toutefois en garde que les utilisateurs doivent continuer à utiliser d'autres formes de logiciels de sécurité Internet si elles choisissent de continuer à utiliser Windows XP
decided that UNFPA should continue to use the current International Civil Service Commission standards to classify
a décidé que le FNUAP devait continuer à utiliser les normes actuelles de la Commission de la fonction publique internationale pour classer
United Nations practitioners should continue to use the United Nations Human Rights Policy Network(HuriTALK)
Les praticiens du système devraient continuer d'utiliser le réseau des Nations Unies sur la politique des droits de l'homme(HuriTALK)
it was stressed that the Department should continue to use traditional means of dissemination for the benefit of those not in a position to use electronic means.
on a souligné que le Département devait continuer de recourir aux moyens de diffusion traditionnels à l'intention de ceux qui n'avaient pas accès à des moyens électroniques.
to determine whether ICE should continue to use a particular facility 2010.
de déterminer si l'ICE doit continuer à utiliser un centre de détention particulier(2010);
stated that the Secretary-General should continue to use his good offices to bring about the resumption of negotiations.
le Secrétaire général devrait continuer à user de ses bons offices en vue de parvenir à la reprise des négociations.
influential fashion brands that they can, and should, continue to use wild fur in their collections.
influentes marques de mode qu'elles peuvent, et doivent, continuer à utiliser la fourrure sauvage dans leurs collections.
Therefore, UNICEF and its partners should continue to use this inter-agency strategy in public-policy advocacy work.
Le Fonds et ses partenaires devraient donc continuer d'utiliser cette stratégie interorganisations dans les activités de plaidoyer qu'ils mènent pour appuyer l'action des pouvoirs publics.
It should continue to use the PARE method, which was a suitable means of dealing with distortions in the calculation of gross domestic product GDP.
Il faudrait continuer à avoir recours à la méthode de calcul des taux de change corrigés des prix qui est un bon moyen de remédier aux distorsions affectant le calcul du produit intérieur brut PIB.
other institutional administrators should continue to use the existing website and login to access financial reports,
autres administrateurs des établissements doivent continuer à se brancher sur le site Web existant pour obtenir les formulaires de rapports financiers,
Many speakers stressed that Member States should continue to use their voices and votes in the international organizations in which they participate to ensure that those organizations embrace the principles enshrined in the Convention.
De nombreux orateurs ont insisté sur le fait que les États Membres devraient continuerà faire entendre leur voix et à utiliser leur droit de vote dans les organisations internationales auxquelles ils étaient affiliés pour que celles-ci adhèrent aux principes inscrits dans la Convention.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文