submission of the initial reportpresentation of the initial reportintroduction of the initial reportinitial report was submittedpresenting the initial reportsubmission of the first reportinitial reporting
soumission du rapport initial
submission of the initial reportinitial report was submitted
dépôt du rapport initial
Exemples d'utilisation de
Submission of the initial report
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Since thesubmission of the initial report, the associations acting on behalf of the family have adopted a far more dynamic approach,
Depuis la date de présentation du rapport initial, le mouvement associatif agissant en faveur de la famille a connu un réel dynamisme,
The Committee commends the Government for having adopted new legal and institutional measures since thesubmission of the initial report in order to implement the Convention
Le Comité félicite le Gouvernement d'avoir pris, depuis la présentation du rapport initial, de nouvelles mesures juridiques
This report intends to provide the Committee with the latest developments in the Macao SAR since submission of the Initial Report, in addition to responding to the concerns and recommendations made by
Le présent rapport a pour objectif d'informer le Comité sur les faits nouveaux intervenus dans la RAS de Macao depuis la présentation du rapport initial et de répondre aux sujets de préoccupation
We found the period of 90 days for submission of the initial report rather short in view of the complexity of the mandates contained in resolution 1373(2001)
Nous estimons que le délai de 90 jours imparti pour la présentation du premier rapport est insuffisant, compte tenu de la complexité de ce qui est exigé dans la résolution 1373(2001)
The Committee welcomes thesubmission of the initial reportof Liechtenstein, which was prepared in general conformity with the Committee's guidelines,
Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du rapport initialdu Liechtenstein, qui a été établi conformément à ses directives,
The Committee welcomes thesubmission of the initial reportof the State party
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initialde l'État partie,
Measures and programmes set up since submission of the initial report with a view to ensuring wide circulation of the rights of the child proclaimed by the Convention.
Mesures et programmes mis en place, depuis la présentation du rapport initial, en vue d'assurer une large diffusion des droits de l'enfant proclamés par la Convention auprès des différents intervenants, publics et privés.
The annexes contain a list of laws and other regulatory instruments of the Russian Federation adopted in implementation of the principles of the Convention on the Rights of the Child since submission of the initial report, and statistical data reflecting the changing situation of children.
On trouvera dans les annexes une liste des lois et règlements adoptés en la matière depuis la présentation du rapport initial, ainsi que certaines données statistiques sur l'évolution de la situation des enfants dans la Fédération.
The implementation of all these measures has led to some delay in Mauritania's submission of the initial report required under article 9, paragraph 1, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
La mise en oeuvre de ces différentes mesures a quelque peu occasionné le retard pris par la Mauritanie à présenter le rapport initial prévu en vertu du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.
Since thesubmission of the initial report under the universal periodic review in 2008,
Après la présentation du premier rapport sur l'Examen Périodique Universel en 2008,
The States parties to Protocol V may wish to consider the establishment of a reasonable time limit[of 180 days after the entry into force of the Protocol for the State party] for thesubmission of the initial report.
Les États parties au Protocole V souhaiteront peut-être envisager de définir un délai raisonnable[de cent quatrevingts jours après l'entrée en vigueur du Protocole pour l'État partie considéré] pour la communication du rapport initial.
political developments which have taken place in the Republic of Yemen since thesubmission of the initial report on 27 April 2002.
analyse l'ensemble des évolutions législatives, des politiques et mesures adoptées par la République du Yémen depuis la présentation du premier rapport, le 27/4/2002.
Since thesubmission of the initial reportof Latvia on the implementation of the Covenant courts of Latvia have several times applied the Convention of 1979 on Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Depuis la présentation du rapport initial sur la mise en œuvre du Pacte, les tribunaux ont à plusieurs reprises appliqué la Convention de 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des
on the Covenant and its First Optional Protocol, thesubmission of the initial reportof the State party,
le premier Protocole facultatif s'y rapportant, la soumission du rapport initial de l'État partie,
The present periodic report on the implementation of the Convention in Latvia provides information on the period since thesubmission of the initial report, as well as information on what has been achieved in implementing the suggestions
Le présent rapport périodique sur la mise en oeuvre de la Convention en Lettonie fournit des renseignements sur la période écoulée depuis la présentation du rapport initial, ainsi que sur ce qui a été mis en œuvre pour appliquer les suggestions
With respect to the period since thesubmission of the initial report, a number of significant events must be mentioned which have helped to strengthen the protection of human rights in this country and have enhanced public understanding of human rights.
S'agissant de la période qui s'est écoulée depuis la présentation du rapport initial, un certain nombre d'événements significatifs doivent être évoqués qui ont contribué à renforcer la protection des droits de l'homme dans le pays et à favoriser la compréhension par le public de ces droits.
pointed out that, since thesubmission of the initial reportof Senegal, the Committee had not received sufficient information on the legislative, administrative, judicial
constate que, depuis la soumission du rapport initialdu Sénégal, le Comité n'a pas reçu suffisamment de renseignements sur les mesures d'ordre législatif,
Nevertheless, the Committee welcomes with satisfaction the appearance of the high-level delegation and thesubmission of the initial reportof Guinea(CAT/C/GIN/1), even though the report does not conform to the Committee's guidelines on the form and content of initial reports CAT/C/4/Rev.3.
Néanmoins, le Comité salue la venue d'une délégation de haut niveau et la soumission du rapport initial de la Guinée(CAT/C/GIN/1), bien qu'il ne soit pas en conformité avec les directives du Comité en matière de présentation des rapports initiaux CAT/C/4/Rev.3.
some changes have been made to the criminal legislation since thesubmission of the Initial Report, by which the criminal legislation of the Republic of Croatia has been brought in line with the Convention on the Rights of the Child
certaines modifications ont été apportées à la législation pénale depuis la présentation du rapport initial, en vertu desquelles la législation pénale croate a été mise en conformité avec la Convention relative aux droits de l'enfant
Namely, on the occasion of thesubmission of the initial reportof Greece to the United Nations Committee on the Rights of the Child,
C'est ainsi qu'à l'occasion de la soumission du rapport initial de la Grèce au Comité pour les droits de l'enfant de l'ONU,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文