TO FILL IN THE GAPS - traduction en Français

[tə fil in ðə gæps]
[tə fil in ðə gæps]
pour combler les lacunes

Exemples d'utilisation de To fill in the gaps en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, portions of the affidavit, which outlined evidence at the hearing in detail, were admissible to fill in the gaps in the record and to provide the required evidentiary base for a determination to be made.
Par conséquent, les parties de l'affidavit qui donnaient les détails de la preuve lors de l'audience sont reconnues comme admissibles pour combler les lacunes dans le dossier et fournir le fondement probatoire nécessaire pour rendre une décision.
In general terms the comprehensive convention, designed to fill in the gaps left by existing counter-terrorism instruments, should follow such instruments as closely as possible.
D'une manière générale, la convention susmentionnée qui viendrait combler les lacunes dont souffrent les instruments actuels traitant de la lutte contre le terrorisme devrait s'inspirer le plus largement possible desdits instruments.
trying to fill in the gaps of an already familiar set,
qui cherche à combler les manques des séries déjà connues,
The program aims to fill in the gaps in health service provision in the country with a view to reinstate the trust of the communities in the public sector health system
Le programme vise à combler les lacunes qui existent dans les prestations de santé, de façon à restaurer la confiance des collectivités à l'égard de la santé publique et de leur offrir des services abordables
private sources was essential in order to fill in the gaps between investment needs
privées était essentiel pour combler l'écart entre les besoins d'investissement
overtaken by real events, it was necessary to fill in the gaps and that could be done through redoubled support for the Office of the High Commissioner.
il devient nécessaire de combler les lacunes: c'est ce qu'on peut faire en renforçant l'appui donné à l'Office du Haut Commissaire.
In order to fill in the gaps, and without at first thinking of anything other than making my fiction film,
Afin de combler ce vide, et sans songer d'abord à autre chose qu'à réaliser ma fiction,
EXPORLUX, when launching the ATREX luminaire, sought to fill in the gaps that the market presents with regard to the lighting of vertical surfaces
Lors du lancement du luminaire ATREX, EXPORLUX a cherché à combler les lacunes que présente le marché en ce qui concerne l'éclairage des surfaces verticales
financial assistance from United Nations partners and specialized agencies to fill in the gaps in its legislation so as to ensure better treatment for children with disabilities
financière auprès des partenaires et institutions spécialisées des Nations Unies afin de combler les lacunes dans sa législation et garantir ainsi un meilleur traitement des enfants handicapés
The purpose of this program should be to fill in the gaps of broadband coverage, where the market
Ce programme devrait avoir pour objet de combler les lacunes dans la couverture des réseaux à large bande,
People to People is helping to fill in the gaps and support the Government's New Innovative Medical Education Initiative.
People to People contribue à combler les lacunes et soutenir la nouvelle initiative innovante du gouvernement en matière d'éducation médicale.
the main purpose of the U-CAN program should be to fill in the gaps in broadband coverage in Canada.
le but principal du programme U-CAN devrait être de combler les lacunes dans la couverture à large bande au Canada.
Placing excessively stringent conditions on the exercise of the court's jurisdiction would limit its ability to fill in the gaps in national judicial systems.
En subordonnant l'exercice de la compétence de la cour à des conditions par trop rigoureuses, on priverait en effet la cour de la possibilité de combler les lacunes des systèmes judiciaires nationaux.
supported the National Epidemiology Center to strengthen national monitoring and evaluation system to fill in the gaps in data collection
a aidé le Centre national d'épidémiologie à renforcer le système national de suivi et d'évaluation afin de combler les lacunes constatées dans la collecte des données
to avoid forcing the supplier to fill in the gaps for you, by selecting the blue pantone they think you prefer.
d'éviter que le fournisseur comble les lacunes en choisissant un bleu pantone qu'il pense que l'acheteur appréciera.
schedule a demonstration of the ChainDrive retail management solution you need to fill in the gaps in your retail operation.
la solution de gestion de détail are, vous avez besoin combler les lacunes dans votre opération de vente au détail.
it will be important to fill in the gaps in the existing data
il sera important de combler les lacunes sur les données existantes
the way is open for them to fill in the gaps, as those called on first to provide information to the Working Group are Governments, in accordance with
ils ont toute latitude pour combler ce vide: ce sont en effet les gouvernements qui sont appelés à fournir les premiers des renseignements au Groupe,
The objective of the sociographic survey in Roma settlements was to fill in the gaps in the information available
L'objectif de l'étude sociographique des zones de peuplement roms était de combler les lacunes des informations disponibles
The compilation of such statistics aims to fill in the gaps in available information noticed during the financial crisis of 2007-2008,
La production de telles statistiques vise à combler les lacunes dans l'information disponible constatées lors de la crise financière de 2007-2008,
Résultats: 58, Temps: 0.0777

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français