filled in,">because the crystal was growing so rapidly that there was not enough time(or material) to fill in the gaps.
riempite,">perché il cristallo stava crescendo così rapidamente che non c'era abbastanza tempo(o materiale) per riempire i vuoti.
turn to supplements to fill in the gaps.
rivolgersi a integratori a colmare le lacune.
To fill in the gaps left by PowerPoint,
Per colmare le lacune create da PowerPoint,
Though having a steady supply of skilled workers to fill in the gaps left by our ageing workforce will have benefits for us, this kind of
Anche se la regolare fornitura di lavoratori qualificati per colmare le lacune lasciate dalla nostra forza lavoro in fase di invecchiamento apporterà benefici,
the lack of adequate statistical resources has led some authors to fill in the gaps with estimates and calculations, while others have
alcune cifre derivano da stime e calcoli fatti dagli autori per colmare le lacune e altre sono basate su lavori di ricerca preliminari
This own-initiative opinion seeks therefore to fill in the gaps by looking at the inland modes of transport:
Il presente parere esplorativo mira essenzialmente a colmare le lacune presenti nei modi di trasporto interno(strade,
The point of departure is the Movement's concern to fill in the gapsin certain Team members' Christian formation by offering them the possibility of enriching their Christian life.
Questa parte della preoccupazione del Movimento di colmare le lacune in termini di formazione cristiana di alcuni membri delle équipes, dandoli un'opportunità di arricchimento per la loro vita cristiana.
which in many cases can help to fill in the gapsin thinking where the markets will move
in diversi casi può aiutare a riempire i vuoti di pensiero riguardo alla direzione dei mercati,
they just want to fill in the gaps with names, places,
vogliono solo colmare le lacune con nomi, posti
using my imagination to fill in the gaps.
per poi usare la fantasia per colmare i buchi nella trama.
can help the company to fill in the gaps by means of a risk-based approach.
aiuti l'azienda a colmare le lacune nel quadro di un approccio basato sul rischio.
To fill in the gapsin the law to prevent
Per colmare le lacune in materia di prevenzione
Orlow's works prompt each visitor to fill in the gaps and engage in a dialogue with the current reality,
le opere di Orlow spingono i visitatori a colmarne delle lacune e a impegnarsi in un dialogo con la realtà attuale
The Spanish Presidency has strived over these last few months, but has not managed to fill in the gaps, and here we are with a new Presidency which has shown a lot of energy since last Thursday,
La Presidenza spagnola ha cercato in questi ultimi mesi di colmare le lacune, senza però riuscirvi, e ora abbiamo una nuova Presidenza che, a partire da giovedì scorso,
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文