TO FILL IN THE GAPS in Arabic translation

[tə fil in ðə gæps]
[tə fil in ðə gæps]
لملء الفجوات
to fill gaps
في ملء الثغرات
لملأ هذه الفجوات
لملء الثغرات
لتعبئة الفراغات
لملء الفراغات
to fill in the blanks
to fill the void space
تسد الثغرات في
لسد الفجوات

Examples of using To fill in the gaps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Indeed, it was often the intention of parties that recourse should be had to customary international law in order to fill in the gaps of the regime, to guide tribunals when it comes to the interpretation of those treaties.
فكثيراً ما تكون نية الأطراف هي فسح مجال للجوء إلى القانون الدولي العرفي بغية سد ثغرات النظام، وإرشاد المحاكم عندما يستدعي الأمر تفسير تلك المعاهدات
Mr. BHAGWATI thanked the delegation for responding so frankly and sincerely to the Committee ' s questions, thereby enabling it to fill in the gaps in the initial report of Gabon.
السيد بغواتي شكر، هو أيضاً، وفد غابون على إجاباته الصريحة والصادقة على أسئلة أعضاء اللجنة وتمكينها بالتالي من سد ثغرات التقرير اﻷولي لغابون
Working in close collaboration with the Federal Ministry of Health and institutional partners such as the World Bank, People to People is helping to fill in the gaps and support the Government ' s New Innovative Medical Education Initiative.
وعمل منظمة الناس للناس على نحو وثيق مع وزارة الصحة الاتحادية ومؤسسات شريكة مثل البنك الدولي إنما تساعد في سدّ الثغرات ودعم مبادرة التعليم الطبي المبتكرة الجديدة التي وضعتها الحكومة
Mr. Obeid(Syrian Arab Republic) said that, in the consultations held the previous Monday, many positive proposals had been made in an attempt to fill in the gaps in the draft International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings contained in draft resolution A/C.6/52/L.13*, but that those proposals had not been considered for lack of time.
السيد عبيد الجمهورية العربية السورية: قال إن كثيرا من المقترحات اﻹيجابية قُدمت، أثناء المشاورات التي عُقدت يوم اﻻثنين السابق، في محاولة لسد الثغرات في مشروع اﻻتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل الواردة في مشروع القرار A/C.6/52/L.13*، ولكن لم ينظر في تلك المقترحات لضيق الوقت
anesthesia if the woman has a strong skin slouch, this is a new technology and the excess skin is removed to give more effective results, or can be integrated by fat and stem cells injecting to fill in the gaps in the face and bring back its youthfulness.
كانت السيدة لديها ترهل شديد في الجلد بعمليه شد الوجه بتخدير موضعي هذه التقنية الجديدة ويتم استئصال الجلد الزائد ليعطي نتائج أكثر فعالي ه،أو يمكن دمجها بحقن الدهون والخلايا الجذعية لتعبئة الفراغات في الوجه وإعادة النظارة
Working Group has acted selectively, the way is open for them to fill in the gaps, as those called on first to provide information to the Working Group are Governments,
الفريق العامل يعمل بطريقة انتقائية، فإن السبيل مفتوح أمامهما لسد هذه الثغرة ما دامت الحكومات هي أول من ينبغي له أن يقدم المعلومات إلى
It is taking place three years after the adoption of General Assembly resolution 46/151, of 18 December 1991, which provided for the establishment of this New Agenda, designed to fill in the gaps and correct the shortcomings of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990, whose results had fallen far short of the expectations to which it had given rise.
كما أنه يجري بعد ثﻻث سنوات من اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ الذي صدر في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، والذي ينص على إنشاء برنامج عمل جديد لسد الثغرات وتصحيح أوجه قصور برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل اﻻنتعاش اﻻقتصادي والتنمية في افريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠، الذي عجزت نتائجه عن الوفاء بالتوقعات التي أثارها
Short text comprehension(In this part you will need to read a text(about 150 words). The task is to complete the text by selecting the appropriate words(from a list) to fill in the gaps. To complete all of the text you need to understand more than just a sentence. This part tests your ability to read and understand short texts.).
تفهم وإدراك نص قصير(يجب عليك في هذا الجزء القيام بقراءة نص(بما يقارب 150 كلمة). ومهمتك هي إنجاز وإكمال النص من خلال اختيار الكلمات المناسبة(من ضمن قائمة) لتعبئة الفراغات. وللقيام بإنجاز وإكمال النص بشكل كامل، فإنه يجب عليك فهم أكثر من جملة واحدة. وهكذا يعمل هذا الجزء على اختبار إمكاناتك وقدرتك على قراءة وتفهم النصوص القصيرة
the guidelines adopted on the basis of the text prepared by the Special Rapporteur would be a useful tool since, without altering the provisions of the three Vienna Conventions, they were intended to dispel confusion and provide definitions to fill in the gaps in the Vienna regimes.
ستكون المبادئ التوجيهية المعتمدة استنادا إلى النص المقدم من المقرر الخاص أداة مفيدة، ﻷنها تستهدف، دون تعديل أحكام اتفاقيات فيينا الثﻻث، إزالة اللبس وتقديم تعاريف لسد الثغرات في النظم التي أرستها تلك اﻻتفاقيات
Some representatives, while expressing agreement with the approach of the Commission, namely to fill in the gaps in the existing legal regime, called upon the Commission to clarify the following points: the effects of non-permissible reservations; the regime of objections to reservations; and both the precise difference between reservations
وفيما أعرب بعض الممثلين عن موافقتهم على النهج الذي تتبعه اللجنة، وهو سد الثغرات في النظام القانوني القائم، فقد طلبوا إلى اللجنة توضيح النقاط التالية:
I'm trying to fill in the gaps.
أنا أحاول ملأ الفراغ
The delegation would undoubtedly be able to fill in the gaps.
وربما أمكن الوفد سد هذه الثغرات
That's why we need to fill in the gaps with Dryden.
لهذا علينا ملء فراغات" درايدون
Many schools are doing what they can to fill in the gaps, starting with acknowledging that the work that we do is downright hard.
العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة
According to the information collected, States could be encouraged to provide examples of best practice, or to fill in the gaps in their reporting.
وتبعا للمعلومات المجمعة، يمكن تشجيع الدول على تقديم أمثلة على الممارسات الفضلى أو سد الفجوات الملحوظة في تقارير الإبلاغ التي تقدمها
The challenge is to identify the weak points of the work against human trafficking in the Baltic Sea States and to fill in the gaps.
والتحدي القائم يتمثل في تحديد نقاط الضعف في أعمال مكافحة الاتجار بالأشخاص بدول بحر البلطيق مع سد ما يوجد من ثغرات
In general terms the comprehensive convention, designed to fill in the gaps left by existing counter-terrorism instruments, should follow such
وبصورة عامة فإن الاتفاقية الشاملة التي يقصد بها سد الثغرات المتروكة في الصكوك الحالية لمكافحة الإرهاب ينبغي
Let me stress, however, that, whenever our Judges are called upon to fill in the gaps left by the statute, they do so
ومع ذلك اسمحوا لي أن أؤكد أنه عندما يدعى القضاة في المحكمة إلى ملء الفجوات التي يتركها النظام اﻷساسي فإنهم
The Commission thus continued to fill in the gaps in part III of the Guide to Practice having to do with the formulation and withdrawal of reservations, acceptance and objections.
وهكذا، واصلت اللجنة معالجة ثغرات الجزء الثاني من دليل الممارسة المخصص لإبداء التحفظات والقبول والاعتراض وسحبها(
path within his works, weaving an imaginative tale for viewers to fill in the gaps.
يصيغ رواية خيالية للمشاهدين ليقرأوا ما بين السطور ويكملوا الفراغات
Results: 2223, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic