DATA GAPS in Arabic translation

['deitə gæps]
['deitə gæps]
فجوات البيانات
ثغرات البيانات
الفجوات في البيانات
والثغرات في البيانات
وثغرات البيانات
بالثغرات في البيانات
فجوات بيانات
النقص في البيانات
بفجوات البيانات
وفجوات البيانات

Examples of using Data gaps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Note: Data gaps due to incomplete reporting by some Annex I Parties have been filled in using simple interpolation
ملاحظة: تم سد الفجوات الناتجة عن الإبلاغ المنقوص من بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول باللجوء إلى التقدير الاستقرائي البسيط
An ex-post evaluation cannot fill the data gaps left by inadequate internal monitoring and reporting.
لا يمكن للتقييم اللاحق أن يسد ثغرة البيانات التي تترتب على عدم كفاية الرصد الداخلي والإبلاغ
By doing so it will be possible to identify where there are data gaps and/or the need for international standards development.
وبذلك سيكون من الممكن تحديد مكان وجود ثغرات في البيانات و/أو تحديد الحاجة إلى وضع معايير دولية
Recent efforts, such as the Wildlife Conservation Society(WCS) and Flora and Fauna International(FFI) aerial surveys, are beginning to fill data gaps.
غير أن الجهود الحديثة بدأت تسد الفجوة في البيانات ومنها المسح الجوي الذي نفذته"جمعية الحفاظ على الحياة البرية" والجمعية الدولية للحياة النباتية
A cooperative approach among international organizations to help address these data gaps, including by developing and internalizing skills to interpret such data,.
وثمة حاجة لإيجاد نهج تعاوني بين المنظمات الدولية للمساعدة في معالجة هذه الثغرات القائمة في البيانات، بما في ذلك عن طريق تنمية مهارات تفسير هذه البيانات واستيعاب تلك المهارات داخل المنظمات
Data gaps are only now being addressed, and missing
فلم نشرع في معالجة الفجوات من حيث البيانات إلا الآن، وبفعل البيانات المعيارية الناقصة
Completeness Where methodological or data gaps in inventories exist, information on these gaps should be presented in a transparent manner.
حيثما توجد فجوات منهجية أو فجوات في البيانات في قوائم الجرد، ينبغي تقديم المعلومات عن هذه الفجوات بطريقة تتسم بالشفافية
The document provides an overview of the implementation of the Convention by reporting parties, noting trends and patterns, areas of convergence and divergence, data gaps and other appropriate conclusions, including the overall effects of policies and measures.
وتقدم الوثيقة استعراضا عاما لتنفيذ جميع اﻷطراف التي قدمت تقارير لﻻتفاقية، وﻻحظت اﻻتجاهات واﻷنماط، ومجاﻻت اﻻلتقاء واﻻختﻻف، والثغرات في البيانات وغير ذلك من اﻻستنتاجات المناسبة، بما في ذلك اﻵثار العامة على السياسات والتدابير
In addition, operational elements will build upon the identification of existing comparable data and data gaps and the identification of programmes with the potential to provide such data with certain capacity enhancement.
وإضافة إلى ذلك، سوف تعتمد العناصر التشغيلية على تحديد البيانات القابلة للمقارنة المتوفرة حاليا وثغرات البيانات، وعلى تحديد البرامج التي يمكن أن توفر هذه البيانات إذا تم تعزيز بعض قدراتها
Moreover, the report discusses expected data requirements and data gaps based on the first results of a survey to countries, whose full results are presented in a second background document.
وعلاوة على ذلك، يناقش التقرير المتطلبات المتوقعة من البيانات وثغرات البيانات استناداً إلى النتائج الأولى لدراسة استقصائية أجريت للبلدان، تعرض نتائجها الكاملة في وثيقة معلومات أساسية ثانية
The group expressed concern at the lack of data needed to compute variables relevant to economic vulnerability for many small island developing States, and recommended that emphasis be given to filling those data gaps.
وأعرب الفريق عن القلق لنقص البيانات الﻻزمة لحساب المتغيرات ذات الصلة بالضعف اﻻقتصادي لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأوصى بالتركيز على عﻻج هذا النقص في البيانات
According to an assessment of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the South-East European countries conducted in 2003, the region was struggling to establish regular gender statistics but data gaps existed.
ووفقا لأحد التقييمات التي أُجريت في عام 2003 لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا، كانت المنطقة تكافح من أجل وضع إحصاءات جنسانية عادية، لكنّ الثغرات في البيانات ظلت قائمة
Other challenges relate to data gaps regarding, inter alia, species diversity, ecology, abundance and seasonality, the distribution patterns of highly migratory and pelagic species and ecological connectivity between coastal areas and open-ocean and deep-sea areas and within marine ecosystems, and limited information on certain features, such as seamount clusters and hydrothermal vents.
وهناك تحديات أخرى لها علاقة بالثغرات في البيانات المتعلقة، بين أمور أخرى، بتنوع الأنواع والإيكولوجيا والوفرة والموسمية، وأنماط توزيع الأنواع الكثيرة الارتحال واليميَّة، والربط الإيكولوجي بين المناطق الساحلية ومناطق المحيطات المفتوحة والبحار العميقة وداخل النظم الإيكولوجية البحرية، ومحدودية المعلومات المتعلقة بسمات معينة، مثل مجموعات التلال البحرية والمنافث الحرارية المائية(
These data gaps need to be addressed, both by stepping up efforts to work with countries and initiatives to obtain more recent mortality data, and by collaborating with partners to promote better tools(e.g. for verbal autopsy)
وينبغي معالجة هذا النقص في البيانات بتعزيز الجهود المبذولة للعمل مع البلدان والمبادرات من أجل الحصول على أحدث بيانات الوفيات والتعاون مع الشركاء للتشجيع على اعتماد أدوات أفضل(كما هو الأمر بالنسبة للتشريح الشفوي مثلا)
To initiate activities identified in paragraph 19 of the draft interim report referred to in paragraph 71 above, and to initiate preparatory work required, as appropriate, to support the timely completion of the review referred to in paragraph 73 above, including through the preparation of a list of data gaps relative to the performance indicators once they are finalized;
(ب) بدء الأنشطة المحددة في الفقرة 19() من مشروع التقرير المؤقت المشار إليه في الفقرة 71 أعلاه، والشروع في الأعمال التحضيرية اللازمة، حسب مقتضى الحال، لدعم إنجاز الاستعراض المشار إليه في الفقرة 73 أعلاه في حينه، بما في ذلك من خلال إعداد قائمة بفجوات البيانات المتصلة بمؤشرات الأداء عند استكمالها
The Convention on Biological Diversity representative informed the meeting that data gaps had been highlighted at the first meeting of the Ad Hoc Working Group on Protected Areas of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity(see UNEP/CBD/WG-PA/1/L.6, annex I, recommendation No. 1/1, para. 4(h)).
وأحاط ممثل اتفاقية التنوع البيولوجي الاجتماع علما بأن مسألة فجوة البيانات أثيرت في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص للمناطق المحمية، التابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي(انظر UNEP/ CBD/ WG- PA/ 1/ .6، المرفق، التوصية 1/1 الفقرة 4(ح)
As part of the Data Gaps Initiative of the Group of Twenty, endorsed by the Group of 20 ministers of finance and central bank governors, the development of sectoral accounts and balance sheets(recommendation No. 15) was identified as one of the priority activities for addressing data gaps(see sect. V).
وحُدد إعداد الحسابات القطاعية وبيانات الميزانيات(التوصية رقم 15) في إطار مبادرة مجموعة العشرين المتعلقة بالثغرات في البيانات، التي وافق عليها كل من وزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية في مجموعة العشرين، بوصفه نشاطا من الأنشطة ذات الأولوية لمعالجة الثغرات القائمة في البيانات(انظر الفرع الخامس)(
Identification of regional data gaps;
(ب) تحديد الثغرات في البيانات الإقليمية
Country coverage and data gaps.
خامسا- التغطية القطرية والثغرات الموجودة في البيانات
Helps identify data gaps and research needs.
يساعد في تحديد فجوات البيانات واحتياجات البحث
Results: 1649, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic