GAP in Arabic translation

[gæp]
[gæp]
ثغرة
gap
loophole
vulnerability
hole
flaw
lacuna
breach
bug
opening
chink
الفجوات
gap
divides
interstices
vacuoles
للفجوة
gap
divide
للثغرات
gap
loopholes
vulnerabilities
وفجوة
gap
and
divide
هوة
gap
huh
chasm
pacifier
abyss
gulf
pit
divide
بفجوة
gap
غاب

Examples of using Gap in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Invites Parties to deposit their instruments of acceptance in respect of the amendments contained in the annex to this decision, in accordance with Article 20, paragraph 4, with a view to ensuring that there is no gap between the first and second commitment periods;
يدعو الأطراف إلى إيداع صكوك قبولها للتعديلات الواردة في مرفق هذا المقرر، وفقـاً للفقرة 4 من المادة 20، بغية ضمان عدم حدوث ثغرة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية
There was discussion on the need for gap analysis of training needs(or at the least a review of existing gap analyses), and for agreement on mechanisms for communication among the network members using electronic means and a suitable web platform.
وجرى نقاش بشأن ضرورة تحليل فجوات احتياجات التدريب(أو على الأقل استعراض تحليلات الفجوات الحالية)، والاتفاق على آليات للاتصال فيما بين أعضاء الشبكات باستخدام وسائل إلكترونية ومنصة شبكية مناسبة
The Ministers acknowledged the existence of a wide gap between domestic savings and investment requirements in the region as well as the need to close that financing gap in order to increase the prospects of meeting the Millennium Development Goals.
سلَّم الوزراء بوجود فجوة واسعة بين المدخرات المحلية واحتياجات الاستثمار في المنطقة وكذلك بالحاجة إلى سدّ هذه الفجوة في التمويل ليتسنى زيادة آفاق الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية
The sand washing machine features simple structure, big gap between impeller transmission bearing system and water as well as raw materials, so that it protects the bearing from dipping into the water, sand and other pollutants.
ميزات آلة غسل الرمال بنية بسيطة، وفجوة كبيرة بين النظام واضعة انتقال المكره والماء وكذلك المواد الخام، بحيث يحمي تحمل من غمس في الماء والرمل وغيرها من الملوثات
The Working Group noted that it was important that the expert groups perform a gap analysis to identify issues affecting the long-term sustainability of outer space activities that were not being addressed in any forum at present.
وأشار الفريق العامل إلى أنَّ من المهم أن تُجري أفرقة الخبراء تحليلا للثغرات لتحديد المسائل التي تؤثر على استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد والتي لا تُعالج في أيِّ منتدى في الوقت الحاضر
Monitoring socio-economic factors such as rural-urban gap, inflation, youth unemployment, budget execution, infrastructure, institutional and human resource development that might affect peace and security and provide advice on those factors to the Government and the United Nations country team.
رصد العوامل الاجتماعية- الاقتصادية مثل التفاوت بين الريف والمدينة، والتضخم، وبطالة الشباب، وتنفيذ الميزانية، والهياكل الأساسية، وتنمية الموارد المؤسسية والبشرية التي قد تؤثر على السلام والأمن، وإسداء المشورة بشأن هذه العوامل إلى الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري
Acknowledging the substantial wage gap between Cambodian men and women workers, she said that
وإذ اعترفت بالفجوة الواسعة في الأجور بين الرجال والنساء في سوق العمل الكمبودية، قالت
The aim of this study was to evaluate in financial terms the gap between the Government ' s demand(including the local communities)
لتنفيذ خطة العمل الوطنية: هدفت هذه الدراسة إلى التقييم المالي للفجوة بين طلب الحكومة(بما في ذلك المجتمعات المحلية)
The gap between the haves and the have-nots is on the increase,
ويزداد التفاوت بين الأغنياء والفقراء اتساعا،
At the request of the National Commission on Human Rights and Freedoms of Cameroon, in July 2011 OHCHR conducted a gap analysis with a focus on the institution ' s capacity to handle complaints of alleged human rights violations.
وبناءً على طلب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون، أجرت المفوضية، في تموز/يوليه 2011 تحليلاً للثغرات يركز على قدرة المؤسسة على التعامل مع الشكاوى المقدمة بوقوع انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان
The Committee is also concerned about the persistence of discrimination of women in the labour market, in particular, the occupational segregation and a wide gender wage gap and of the exploitation of girls in this sector.
كما تبدي اللجنة قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في سوق العمل، ولا سيما التفرقة المهنية والفجوة الواسعة في الأجور بين الجنسين واستغلال الفتيات في هذا القطاع
The gap between developed and developing countries continues to widen, not only reflecting
فالفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تزداد اتساعا
The liberalization of trade has widened the wage gap in six of the seven Latin American countries for which reliable wage data are available, as well as in the Philippines and Eastern Europe(Lindert and Williamson, 2001).
كما أن تحرير التجارة قد أدى إلى اتساع هوة الأجور في ستة من بلدان أمريكا اللاتينية السبعة التي تتوافر عنها بيانات أجور موثوقة.، وكذلك الأمر في الفلبين وأوروبا الشرقية(Lindert and Williamson, 2001
That is, to a large extent, due to the fact that the Alliance has been able to identify problems that affect our coexistence and has filled a gap for which there was no instrument before its creation.
ويرجع ذلك، إلى حد كبير، إلى كون التحالف قد تمكّن من تحديد المشاكل التي تؤثر على التعايش وملأ الفراغ الذي يملأه أي صك قبل إنشائه
(e) There was often a gap between the meteorological community and the entities responsible for air pollution monitoring that needed to be bridged in order to efficiently and effectively gather air quality information suitable for policymaking and decision-making.
(هـ) غالبا ما تكون هناك هوة بين أوساط الأرصاد الجوية والكيانات المسؤولة عن رصد تلوث الهواء ينبغي سدها لتحقيق الكفاءة والفعالية في جمع معلومات عن نوعية الهواء تلائم رسم السياسات واتخاذ القرارات
huge increase(reflecting the economy ' s openness to trade), the productivity gap between Latin American firms and, for example, US firms remained almost the same.
في حين بقي التفاوت في الإنتاجية بين شركات أمريكا اللاتينية وشركات الولايات المتحدة، على سبيل المثال، على حاله تقريباً
After my visit there last November I reported my impression of two peoples who are linked by history and geography, but are currently separated by a wide and growing gap in their perceptions of each other.
وبعد زيارتي هناك في تشرين الثاني/نوفمبر تحدثت عن انطباعي عن رجلين يربط بينهما التاريخ والجغرافيا، ولكن تفصل بينهما حالياً هوة واسعة ومتزايدة في أفكارهما عن بعضهما
Gap analysis.
تحليل الفجوات
Indigence gap.
فجوة العوز
Governance Gap.
فجوة الحوكمة
Results: 44115, Time: 0.1077

Top dictionary queries

English - Arabic